有没有人想念sho(非ZB的)

2001= =发表于:2010/12/28 11:52:00

又去听了一下,分钟数我们是一致的,问题就是你认为是お母ちゃん何を言うの、私たちの関係を的地方,我怎么听都是お母ちゃん農業しっとったけ?这里的罗马字发音应该是 okatyan nougyou si to ta ke 哦卡抢 浓gyo?系 同 他 开?而照你的说法,发音应该是okatyan? na ni wo i u no,watasitati no kankei wo 哦卡抢 那腻哦 以乌浓 哇他系他其 弄 抗开?哦

-----------------------

刚刚去找了三位在日本的亲友,他们也一致认为农业这个是没的,所以我还是坚持我自己的

我想在这点上,我们谁也说服不了谁了


2002= =发表于:2010/12/28 11:52:00

FY~

2003= =发表于:2010/12/28 11:55:00

就我知道的还有nude8,雪山二,不过不知道是谁做的字幕

--------------------

雪山二是hiraru饭做的


2004= =发表于:2010/12/28 11:57:00

如果非要弄清咱俩还是私下聊吧。。。不知道在日亲友怎样,要是我去找日本人也能找一堆来,不过感觉没必要,那你对俩句话发音差之大怎么理解呢,就算完全不会日语,光数音节也能数出来实际上是哪个吧。

当然,你愿意相信哪个是你的权利,我完全没有非要说服你的意思。翻译的钻劲儿脾气又上来了而已


2005= =发表于:2010/12/28 12:06:00

雪山二是hiraru饭做的

--------------

原来如此~~


2006==发表于:2010/12/28 12:06:00

竟然在日语学习的讨论中FY了,ORZ

2007= =发表于:2010/12/28 12:07:00

我是不懂日语只会点英语的,但是就我所做的和翻译有关的工作来看,翻译这种东西,同样的文章,换一个人翻就完全意思不同的情况多了去了,我们同一篇文章都不敢找不同的翻译老师给翻的,因为就算同样是很有经验很有声望经常给国际会议做同传的翻译老师,不同的人翻出的文章都会有很多差异,更别说听语音翻译出文字的了。所以我不敢在这里说谁是对的谁是错的。让我不舒服的是某些人的语气和态度,一副翻译界大拿的样子,自己翻译的就是真理是事实,别人翻译的就是“歪曲事实”?您这样的建议您沉淀个十年回过头来再说这个话题,真的,我见过很多同传的老师,经常上国际会议,从业几十年了,也没人敢说自己就是真理别人都是歪曲。您这还哪是学术讨论啊,都成邪教洗脑了:我就是唯一的真理唯一的神!!Orz,小生怕怕~~


2008= =发表于:2010/12/28 12:08:00

好啦,不讨论了~gome~~聊别的啦


2009= =发表于:2010/12/28 12:08:00

我同学基本还都在日本了,我也劲上来了,要不留Q反白吧,不过请你先上罩杯吧,我也会上的

2010= =发表于:2010/12/28 12:12:00

我是不懂日语只会点英语的,但是就我所做的和翻译有关的工作来看,翻译这种东西,同样的文章,换一个人翻就完全意思不同的情况多了去了,我们同一篇文章都不敢找不同的翻译老师给翻的,因为就算同样是很有经验很有声望经常给国际会议做同传的翻译老师,不同的人翻出的文章都会有很多差异,更别说听语音翻译出文字的了。所以我不敢在这里说谁是对的谁是错的。让我不舒服的是某些人的语气和态度,一副翻译界大拿的样子,自己翻译的就是真理是事实,别人翻译的就是“歪曲事实”?您这样的建议您沉淀个十年回过头来再说这个话题,真的,我见过很多同传的老师,经常上国际会议,从业几十年了,也没人敢说自己就是真理别人都是歪曲。您这还哪是学术讨论啊,都成邪教洗脑了:我就是唯一的真理唯一的神!!Orz,小生怕怕~~

-------------

要不咱们也私下聊吧~~~别的不敢说,这一句话还是敢的。你说的事实,但是不是指简单一个句子。我上面也说了,音节数都不一样,句子长短也不一样,如果想弄清,就算是不会日语,也是不难的。


2011= =发表于:2010/12/28 12:13:00

就我知道的还有nude8,雪山二,不过不知道是谁做的字幕

-------------------------

前面还说全是某吧做的,现在就成了不过不知道是谁做的,笑


2012= =发表于:2010/12/28 12:13:00

我同学基本还都在日本了,我也劲上来了,要不留Q反白吧,不过请你先上罩杯吧,我也会上的
--------------
我没q呢,放msn行不?要不邮箱?

2013==发表于:2010/12/28 12:14:00

聊别的,聊别的吧

nagiraji12要出了,nagi看样子气色不错,不过STAFF们实在太囧了,感觉在群魔乱舞开PARTY一样


2014= =发表于:2010/12/28 12:17:00

前面还说全是某吧做的,现在就成了不过不知道是谁做的,笑

---------
我说的是nude8,雪山二不知道谁做的而已。这位gn讨论也好什么也好,大家语气还是可以摆正的吧,要是非要连讽带刺那我也不是不会。

2015= =发表于:2010/12/28 12:19:00

nagiraji12要出了,nagi看样子气色不错,不过STAFF们实在太囧了,感觉在群魔乱舞开PARTY一样

------------

这次发型不错看,而且也瘦回来了,美人果然收拾一下还是美人~


2016= =发表于:2010/12/28 12:21:00


是啊是啊,聊别的吧!我也觉得最近NAGI的状态越来越好了。

2017= =发表于:2010/12/28 12:22:00

我说的是nude8,雪山二不知道谁做的而已。这位gn讨论也好什么也好,大家语气还是可以摆正的吧,要是非要连讽带刺那我也不是不会。
------------------
但是前一页那话不是在暗示某吧的翻译全加了什么感想吗,我单纯就觉得如果没有真凭实据就别这样一开口就是什么全是YY的,全是怎么怎么的,我看了不少这个圈子的的字幕了,加感想的还真是家家都有

2018= =发表于:2010/12/28 12:22:00

问下GNS raji都在哪下的?某吧就只放了六期下载,我想收全啊……

2019==发表于:2010/12/28 12:23:00

发型什么的果然很重要,怪不得SHO是发型控

2020= =发表于:2010/12/28 12:23:00

要不咱们也私下聊吧~~~别的不敢说,这一句话还是敢的。你说的事实,但是不是指简单一个句子。我上面也说了,音节数都不一样,句子长短也不一样,如果想弄清,就算是不会日语,也是不难的。

----------------------------------------

私下可以,请上ZB,我不过就是因为所做工作沾点翻译的皮毛,所以说点工作中的实际情况而已,可不想成为某地内掐的牺牲品。