这两句的霓虹语怎么说

66条,20条/页

1234

21= =发表于:2011/2/23 23:48:00

老猪赶紧上诚意,上了就帮你
顺便让我笑一下をかけで……不行了……太有才了 

22= =发表于:2011/2/23 23:49:00

13l你笑死我了。。。
================
+1
===================
+2
半夜要不要那么好笑啊。。

23= =发表于:2011/2/23 23:50:00

13L hhp…要真是Kisama那就………直接O ma e ra…(xD)…

24= =发表于:2011/2/23 23:51:00

虽然好奇一下 研究生不是说成大学院生的嘛。。。
-----------
是,问题是上面那翻译有比研究生翻的更出彩的地方啊!!

きさまの会社の飲み物を飲んでる神马的,啊哈哈哈哈
突然想到某多拉马里谁去饭店打工上来就问刚进来的客人,何様ですか

25= =发表于:2011/2/23 23:53:00

突然想到某多拉马里谁去饭店打工上来就问刚进来的客人,何様ですか
---------------------------
贫穷男子里的春马那角色XD

26= =发表于:2011/2/23 23:56:00

突然想到某多拉马里谁去饭店打工上来就问刚进来的客人,何様ですか
---------------------------
贫穷男子里的春马那角色XD
--------------------------
对对对,笑死了

lz好慢阿,眼看就1点了再不回来睡觉去了

27直白的请教翻译发表于:2011/2/23 23:57:00

不管如何都是叉烧包。。。。

所以,。。。。

http://i.imgur.com/40DLY.jpg

 

 

 

 


28= =发表于:2011/2/23 23:59:00

13L真坏,半夜面膜笑掉了啊啊啊

5L更坏,伪装得好像XDD


29= =发表于:2011/2/23 23:59:00

只有我一个人想问是什么饮料么?

30用敬语吧发表于:2011/2/24

小电日文输入无能

贵社の水饮比较好吧

私(わたし)は この 研究所(けんきゅうしょ)の三年生(さんねんせい)の学生(がくせい)で go za i ma su

第一句这样比较好吧

日语不大好,翻错勿怪


31= =发表于:2011/2/24 0:02:00

只有我一个人想问是什么饮料么?
==========
你不是一个人,我也想问来着

32= =发表于:2011/2/24 0:06:00

减重的饮料神马的 难道是碧生源减肥茶? 好吧 我是来搞笑的 楼主你快放答案

33= =发表于:2011/2/24 0:07:00

用敬语吧2011-2-24

小电日文输人无能

贵社の水饮比较好吧

私(わたし)は この 研究所(けんきゅうしょ)の三年生(さんねんせい)の学生(がくせい)で go za i ma su

第一句这样比较好吧

日语不大好,翻错勿怪

=========================
有了三年生后面の学生(がくせい)就不用了吧= =

34直白的请教翻译发表于:2011/2/24 0:08:00

我要回答么。。。我想说我本来喝着是要增肥的说。。。。

 

 

 

 


35= =发表于:2011/2/24 0:09:00

lz的诚意不是自家所以完全辨认不能。。不如上个背面ジャニーズグッズサポートセンター来的直观

翻好睡觉去了

この研究所(けんきゅうじょ)の大学院(だいがくいん)三年生(さんねんせい)のxxxと申(もう)します。
没按原文翻,1是主语可以省略,2是礼仪上告诉人家自己名字比较好

いつも御社(おんしゃ)のxxxxを飲(の)んでおります。おかげさまで体重(たいじゅう)も落(お)ちました。
与其泛泛的说人家生产的东西,不如直接上产品名来得有诚意

恩。。有其他翻法欢迎探讨

36= =发表于:2011/2/24 0:09:00

我要回答么。。。我想说我本来喝着是要增肥的说。。。。

=========

越来越好奇是神马饮料了


37= =发表于:2011/2/24 0:10:00

其实lz不会是来做广告的吧orz
那我会觉得我白翻了

38= =.发表于:2011/2/24 0:13:00

随便翻了一下……

この研究所のM3の学生、~ともうします。/この研究所のマスターの三年生、~と申します。

いつも貴社(きしゃ)のドリンクを飲んでおりますから、痩(や)せるようになりました。


39直白的请教翻译发表于:2011/2/24 0:14:00

感谢GNs的翻译。。。我不是来做广告的

要做广告就做减肥的不会做增肥的。。。

祝GN晚安。。。。

 

 

 


40直白的请教翻译发表于:2011/2/24 0:16:00

最后那一句。。。

おかげさまで体重(たいじゅう)も落(お)ちました。

我是增肥不成反而轻了的说。。。

表紧我自己改成demo。。。之类的。。。


66条,20条/页

1234