7821= =发表于:2011/3/19 11:30:00
不是6号电源修好了,是6号得备用柴油发电机修好了
7822= =发表于:2011/3/19 11:32:00
7823= =发表于:2011/3/19 11:32:00
7824= =发表于:2011/3/19 11:32:00
7825= =发表于:2011/3/19 11:34:00
産経新聞?3月19日(土)12時26分配信
7826= =发表于:2011/3/19 11:34:00
毎日新聞?3月19日(土)12時29分配信
7827= =发表于:2011/3/19 11:35:00
放水活動阻むガンマ線、金属板で防げるベータ線
放射能漏れが続く福島第一原発からは、どんな放射線が出ているのか。
自衛隊などの放水活動を阻む壁として立ちはだかっているのは、エネルギーが高い「ガンマ線」という放射線だと見られる。使用済み核燃料貯蔵プールの水位が下がり、水で遮られなくなった使用済み核燃料などから放出されている可能性が高い。コンクリート製の建屋の外壁も壊れてしまい、ガンマ線が遮られにくい状況になっている。1~3号機の原子炉にある核燃料からもガンマ線が放出されているが、こちらは圧力容器などに阻まれて外には出てこない。
専門家によると、使用済み核燃料からのガンマ線の影響は半径数キロ?メートル以内にほぼ収まっているとみられる。近隣の県などでごくわずかに検出されている放射線は、拡散して広がった放射性物質が変化して放出されるものだ。その一つ、「セシウム137」という放射性物質は、高速の電子である「ベータ線」という放射線を出す。ベータ線は金属板で防げるため、屋内にいれば被曝を抑えられる。また、「ヨウ素131」もベータ線を出す。
このほか、エネルギーは高いものの透過力が小さい放射線には「アルファ線」があるが、今回の事故ではこれまで被曝するような状況になっていない。原子炉が臨界状態になると出てくるのは「中性子線」だ。茨城県東海村で1999年に起きたJCO臨界事故で作業員が被曝した。
現在、福島第一原発から半径20キロ?メートル範囲に避難の指示、20~30キロ?メートルの範囲に屋内退避の指示が出されている。屋内退避の場合は、窓を閉め、換気扇を止めるなどの対応をとれば、放射性物質の取り込みを防ぐことができる。ただ、放射性物質が大量に拡散する事態に発展すれば、さらなる対応が必要になる。
7828= =发表于:2011/3/19 11:35:00
東日本大震災で被害を受けた東京電力福島第一原発(福島県大熊町、双葉町)では19日、電源復旧作業が進められ、同日にも1、2号機へ送電できる見通しになった。3~6号機でも20日までに送電できる見通し。電源が復旧すれば、冷却水を供給して核燃料を冷やし、現在の危機的な状況から脱せる可能性がある。
東電によると、17日に始まった電源復旧作業は夜通し続けられた。40年前の原発建設時に使った東北電力の送電線から1、2号機まで仮設ケーブルを引き込んだ。作業員の被曝(ひばく)を避けようと、巨大な糸巻きのような500メートルのケーブル三つ、計1.5キロ分を、山側を大きく迂回(うかい)して構内の道路沿いに引いた。
3~6号機はこれとは別に、東京電力の自前の送電線から仮設ケーブルを引き込む。3~6号機も20日に作業が終了する見通しという。
電源をまず引き込むのは2号機。原子炉内の核燃料の一部が露出し、原子炉を覆う格納容器につながる圧力抑制室が破損しており、放射性物質が外に漏れている恐れがある。
消防用ポンプで水を原子炉に注入することが試みられているが、大容量の電源が復活し、ポンプを動かして大量の水を供給することができれば、核燃料を冷やすことができる。
危機的な状況にある1~4号機のうち、2号機は唯一、原子炉建屋が爆発せずに残っている。関係者の間では、2号機の爆発も時間の問題と思われていた。建屋を調べると、思ったより被害が少なかった。複数のポンプについても電気系統が正常らしいこともわかった。
ただ、電源の回復は危機を脱する第一歩に過ぎない。ポンプを動かすためには、ポンプそのものを冷やすポンプを動かし、多くの弁をきちんと作動させる必要がある。電源を入れて作動させる前に、一つ一つ確認する作業も必要だ。ポンプが損傷している場合に備え、代替用の仮設ポンプはすでに準備している。
東電原子力設備管理部の小林照明課長は「すんなりうまくいくかも知れないが、一部でもダメな装置があると、一つ一つチェックして切り離して別の方法で作動させないといけない」という。
経済産業省原子力安全?保安院によると、その作業が終了して原子炉にいつ水が注入できるかは「機器の損傷の度合いがわからないので、現時点ではまだわからない」としている。
5、6号機では19日、緊急時に使う発電機が一部復旧したという。
7829= =发表于:2011/3/19 11:36:00
時事通信?3月19日(土)12時33分配信
福島第1原発を上空から捉えた18日現在の衛星写真。3号機(写真左から2番目)の水蒸気は見えない。2号機(左から3番目)の側面の壁の穴からは依然、水蒸気が見える(ISIS提供=デジタルグローブ社撮影)最終更新:3月19日(土)12時33分
7830= =发表于:2011/3/19 11:37:00
说实在的我也只是关心自家爱豆,别的日本人咋样关我P事
===================
后半句没必要说吧
7831= =发表于:2011/3/19 11:38:00
(Reuters) - As workers struggle to contain the fallout from the crippled nuclear plant in northeasternJapan, people as far away as Illinois are calling public health officials in a state of panic.
They are hoping to get their hands on potassium iodide pills to protect them from radiation -- despite warnings that, in the absence of a real nuclear threat, taking the medicine is riskier than doing nothing.
Sixty-six years after the first atomic bomb exploded over the city of Hiroshima, radiation spooks people everywhere. But the anxiety is largely disproportionate to the actual danger.
"People in general have an exaggerated fear of radiation. That is true in the United States, and it is probably even more so in Japan," said Jerrold Bushberg, director of health physics programs and clinical professor of radiology and radiation oncology at the University of California Davis.
Despite the Japanese government's assurances that the risk so far is minimal, residents of Tokyo have flooded out of the city and foreigners have fled the country, hoping to escape a threat they cannot see.
The fact is that everyone is exposed to small amounts of radiation every day just from living on earth or flying in an airplane. That all adds up to about 2.4 units, known as millisieverts, a year. This can vary widely, ranging from 1 to 10 millisieverts, depending on where you live.
Background radiation will cause 1 out of 100 people to die of cancer in their lifetimes, said Dr. Donald Bucklin, who spent 10 years as medical director for the Palo Verde nuclear plant in Arizona, the largest nuclear plant in the United States. Additional exposure increases this risk.
In Tokyo, 150 miles from the Fukushima Daiichi plant, people grew fearful when readings rose about 10 times above the normal reading. At that level, residents were exposed to 0.809 microsieverts per hour -- 1,000 times less than a millisievert, or about 10 times less than a chest X-ray.
"The levels of radiation experienced by the public at present should be no cause for concern," said Dr. Richard Wakeford, visiting professor of epidemiology at the Dalton Nuclear Institute at University of Manchester in Britain.
"To put radiation doses into context, many Japanese undergo CT scans for cancer screening purposes, and these scans produce radiation doses of about 10 millisieverts (10,000 microsieverts) -- much more than they are receiving from the Fukushima reactors."
7832= =发表于:2011/3/19 11:40:00
7833= =发表于:2011/3/19 11:40:00
読売新聞?3月19日(土)12時33分配信
最終更新:3月19日(土)12時33分
7834= =发表于:2011/3/19 11:40:00
7835= =发表于:2011/3/19 11:40:00
7836= =发表于:2011/3/19 11:43:00
7837= =发表于:2011/3/19 11:43:00
7838= =发表于:2011/3/19 11:45:00
7839= =发表于:2011/3/19 11:46:00
7840= =发表于:2011/3/19 11:46:00
说实在的我也只是关心自家爱豆,别的日本人咋样关我P事
============
那就但愿最后只剩你爱豆一人活着,然后他痛苦到死,但是又身负最后一个日本人的重任不能死
=====
麻痹要诅咒就诅咒你LS那SB,爱豆是无辜的, 你脑子有病伐?