61一一发表于:2011/5/3 22:36:00
62= =发表于:2011/5/3 22:36:00
最BS这种明明台得要死还装B装高档的中日英混杂WWer
小S吐槽的每句话都可以拿过来甩到她和她家人的脸上
比如说:小三都得死
----------
黑体求八!我怎么记得是她被曾宝仪小三了?
63= =发表于:2011/5/3 22:38:00
外企那些就不属于用词很专业很难翻译的范围,他们常说的英文词大部分都很容易用中文表达
被人BS多正常
=============================================
作为一个外行人在电视里看人家说过 觉得英文单词和字幕括号里的翻译对比一下 还是说英文的好 更准确 很多词都属于外来概念翻译什么的字又多又不一定准 而且外企平常交流习惯就这样吧= =
===========
如果一个人会看菜吃饭看人说话的话,基本上是不会被BS的,很多喜欢中英夹杂的人被BS有部分原因就是他们对着不喜欢中英夹杂的人说着中英夹杂的话,如果一个公司内大家都这么中英夹杂难道他们会互相BS么……
还有你说的说英文更好更准确,这个,确实有一部分单词是这样,但是还有很多都很容易就能翻译出来,例如delay,deadline,OT,firm,level,bonus,office,leader,请问这些词是有多高端多专业啊……
64= =发表于:2011/5/3 22:41:00
那个Melody是不是陶喆歌里的那个Melody?
还有小S讲话哪有中英文夹杂啊…
------------------------------------
就是吧,《终极一班》里那个老师吧
==================
怪不得那么眼熟,那时候看到这个老师就觉得不喜欢这个女人,太造作
====================
我反而觉得melody一点也不做作也,发音很abc,性格也很abc
65= =发表于:2011/5/3 22:45:00
外企那些就不属于用词很专业很难翻译的范围,他们常说的英文词大部分都很容易用中文表达
被人BS多正常
=============================================
作为一个外行人在电视里看人家说过 觉得英文单词和字幕括号里的翻译对比一下 还是说英文的好 更准确 很多词都属于外来概念翻译什么的字又多又不一定准 而且外企平常交流习惯就这样吧= =
===========
如果一个人会看菜吃饭看人说话的话,基本上是不会被BS的,很多喜欢中英夹杂的人被BS有部分原因就是他们对着不喜欢中英夹杂的人说着中英夹杂的话,如果一个公司内大家都这么中英夹杂难道他们会互相BS么……
还有你说的说英文更好更准确,这个,确实有一部分单词是这样,但是还有很多都很容易就能翻译出来,例如delay,deadline,OT,firm,level,bonus,office,leader,请问这些词是有多高端多专业啊……
-------------
不就因为简单所以能让人轻易说出口装13
66= =发表于:2011/5/3 22:45:00
那个Melody是不是陶喆歌里的那个Melody?
还有小S讲话哪有中英文夹杂啊…
------------------------------------
就是吧,《终极一班》里那个老师吧
==================
怪不得那么眼熟,那时候看到这个老师就觉得不喜欢这个女人,太造作
====================
我反而觉得melody一点也不做作也,发音很abc,性格也很abc
====
没看过她以前,单看这集,一开始觉得她很做作,看下去就觉得没啥了,人本来就外国长大的,又不是中途出去留学的,这么说话没啥可诟病的
67= =发表于:2011/5/3 22:49:00
68= =发表于:2011/5/3 23:01:00
我觉得小s申哈佛的话真的会进的。不过也要看什么系,如果是艺术类的话我觉得一定会进。
69==发表于:2011/5/3 23:36:00
我说这楼里有些人也太小看常春藤了吧
70。发表于:2011/5/3 23:52:00
71= =发表于:2011/5/4 0:37:00
72= =发表于:2011/5/4 0:40:00
不如说是有些人太看得起常春藤吧
对于我们普通人那里当然可望不可即
但对有钱人和有名人来说,的确容易很多
而且,小S的老公也是常春藤,没记错的话是哥伦比亚
F
S
73= =发表于:2011/5/4 0:43:00
我说这楼里有些人也太小看常春藤了吧
---------
+1
LS TX...想说UCLA和常青藤没什么关系好吗?
而且相对于硕士,难道不是常青藤的本科比较NB?
7473L发表于:2011/5/4 0:46:00
75= =发表于:2011/5/4 0:49:00
76= =发表于:2011/5/4 0:50:00
理工科牛校值得崇拜。
常青藤文科商科类的,不说家世背景,感觉每个人交际上都比较厉害。
也就是比较会吹牛?
77= =发表于:2011/5/4 0:53:00
bonus,presentation这类单词,像那些一毕业就进了外企的同学,一直和同事客户都说习惯了,和我们交流的时候脱口而出也不会被BS,就好像我们在国企所以说习惯了年终奖,项目汇报这样,大家都知道这个意思
但是有些人本来没那个语境硬要卖弄,就显得很装13,比如有个相亲对象在对话的时候,说没事一定要说NO SWEAT,说一道菜一定要说One dish,这才是真恶心
78= =发表于:2011/5/4 1:43:00
79= =发表于:2011/5/4 2:29:00
最深印象是有位阿姨大喊"咦! 我個mobile phone呢?"... 好好說中文不行麼?
--
我以为HKer这样讲是因为这个是外来词,即粤语中原来没有
有的时候听HKer讲话感觉不出来是中英夹杂,就是直接把那个词当作粤语讲出来
就像日语里面那一堆堆的外来词一样
80= =发表于:2011/5/4 9:15:00
外企那些就不属于用词很专业很难翻译的范围,他们常说的英文词大部分都很容易用中文表达
被人BS多正常
=============================================
作为一个外行人在电视里看人家说过 觉得英文单词和字幕括号里的翻译对比一下 还是说英文的好 更准确 很多词都属于外来概念翻译什么的字又多又不一定准 而且外企平常交流习惯就这样吧= =
===========
如果一个人会看菜吃饭看人说话的话,基本上是不会被BS的,很多喜欢中英夹杂的人被BS有部分原因就是他们对着不喜欢中英夹杂的人说着中英夹杂的话,如果一个公司内大家都这么中英夹杂难道他们会互相BS么……
还有你说的说英文更好更准确,这个,确实有一部分单词是这样,但是还有很多都很容易就能翻译出来,例如delay,deadline,OT,firm,level,bonus,office,leader,请问这些词是有多高端多专业啊……
-------------
不就因为简单所以能让人轻易说出口装13
=========================
作为很早就时差了的人只想说真的不知道deadline还有presentation用中文最准确的表达方式是什么