21= =发表于:2011/5/5 0:23:00
看着电脑吐槽完全是男性用语
对人说就装了一v一Y
22= =发表于:2011/5/5 0:24:00
umai还好
我喜欢说ume= =
23==发表于:2011/5/5 0:24:00
不由自主的想說アホ、なんでやねん、何してんねん、何言うてんねん、○○やんけ、おもろい、ありえへん。。。總之就是一堆關西弁= =明明標準語還學不好= =
24= =发表于:2011/5/5 0:27:00
umai还好
我喜欢说ume= ========
ume排你= =
ZB那群都这样啊改不过来啊摔
25= =发表于:2011/5/5 1:01:00
平时讲话完全不会
毕竟我是语言专业从一开始接触的都是敬语、标准语
只有个别词会有比如说一些形容词后面说成e段结尾kake ume suge等
还有私下同学间有时候会吐吐槽就用语比较不规范一点
26= =发表于:2011/5/5 1:03:00
umai还好
我喜欢说ume= ========
ume排你= =
ZB那群都这样啊改不过来啊摔
=========
我是跟小熊学的T T
还有一堆不标准的,ただいも什么的,すげ、かけ(かっこいい= =)
27= =发表于:2011/5/5 1:28:00
对日本朋友说过勘弁してください
被说很MAN,是爷们才说的= =
28= =发表于:2011/5/5 1:36:00
望27楼,那女孩子要怎么表达这意思?
29= =发表于:2011/5/5 1:51:00
望27楼,那女孩子要怎么表达这意思?---------------------------------------------------
不是你LS
思考了半天
女孩子的话,大概只有用「やめてください」了?
虽然语气什么的完全不一样
30= =发表于:2011/5/5 2:09:00
从没遇到过此类情况。。。
学习的话还是跟着教材朗读和模仿比较好
31= =发表于:2011/5/5 2:11:00
从没遇到过此类情况。。。
学习的话还是跟着教材朗读和模仿比较好
==============
完全野生的日语,我对自己要求不高= =
不过经常被霓虹金夸口音好,我一共会的也就那么点.....
32= =发表于:2011/5/5 2:13:00
望27楼,那女孩子要怎么表达这意思?---------------------------------------------------
不是你LS
思考了半天
女孩子的话,大概只有用「やめてください」了?
虽然语气什么的完全不一样
------------------------------------------------------
查了一下yahoo词典
[名](スル)
1 他人の過失や要求などを許してやること。堪忍。「今度だけは―してやる」「保証人になる話は―してもらった」
2 物事のよしあしをよく考えること。
所以应该没有やめてください的意思,只有許してください或者よく考えてください的用法
33= =发表于:2011/5/5 2:14:00
完全野生的日语,我对自己要求不高= =
不过经常被霓虹金夸口音好,我一共会的也就那么点.....
--------------------------------------
霓虹进一般听不出我口音是外国人。。。
34= =发表于:2011/5/5 2:20:00
=?=2011-5-5 2:13:00
望27楼,那女孩子要怎么表达这意思?
---------------------------------------------------
不是你LS
思考了半天
女孩子的话,大概只有用「やめてください」了?
虽然语气什么的完全不一样
------------------------------------------------------
查了一下yahoo词典
[名](スル)
1 他人の過失や要求などを許してやること。堪忍。「今度だけは―してやる」「保証人になる話は―してもらった」
2 物事のよしあしをよく考えること。
所以应该没有やめてください的意思,只有許してください或者よく考えてください的用
======================
我是27L,当时被说后也问过朋友这个问题
回答就是女生一般都说やめてください
说是这样比较可爱= =
35= =发表于:2011/5/5 2:21:00
我是27L,当时被说后也问过朋友这个问题
回答就是女生一般都说やめてください
说是这样比较可爱= =
=====================
噗,,,哪里可爱了,要是可爱应该说やめて~~~~(te还要拉长XDD)
36= =发表于:2011/5/5 2:22:00
------------------------------------------------------
查了一下yahoo词典
[名](スル)
1?他人の過失や要求などを許してやること。堪忍。「今度だけは―してやる」「保証人になる話は―してもらった」
2?物事のよしあしをよく考えること。
所以应该没有やめてください的意思,只有許してください或者よく考えてください的用法
---------------------------------
37= =发表于:2011/5/5 2:25:00
LS没打就发出去了 囧
勘弁して下さい
勘弁してくれ
翻译过来并不是请求原谅,而是饶了我吧
但是女生这样说就会显得粗俗,所以还是やめてください吧
意思上来说比较接近
38= =发表于:2011/5/5 2:29:00
LS没打就发出去了 囧
勘弁して下さい
勘弁してくれ
翻译过来并不是请求原谅,而是饶了我吧
但是女生这样说就会显得粗俗,所以还是やめてください吧
意思上来说比较接近
-------------------------
恩,是饶了我吧。。那句我打的不对。。
39= =发表于:2011/5/5 2:32:00
完全不会说敬语
和外教打招呼反应了三秒才记得加上敬语
====
敬语+N
經常反應不過來 硬讲的话會很卡
而且讲话很后辈的赶脚です會講っす有 OTL
40= =发表于:2011/5/5 2:46:00
还有ZB看多了的坏习惯就是说XXねぇ~或者XXじゃねぇし