61= =发表于:2011/6/17 22:21:00
我看到好多GN都劝说事情不用搞的这么复杂什么的
结果那好姑娘心痛的说,大概你们没有去现场,感受不到那种看到repo错误的纠结感
我顿时就OTZ了
62= =发表于:2011/6/17 22:22:00
63= =发表于:2011/6/17 22:24:00
这样说吧,你去看看他去日本之前的档从哪儿来的。。。。。。
=======
你就说明白点呗,还真不知道内幕了
64= =发表于:2011/6/17 22:25:00
不针对这事,我就想问一句
难道翻译推上的REPO不行的么?
围观了那个掐架,评论里有人各种冷嘲热讽,说那些什么资源帝,都是偷的推上的REPO
囧了一下
把日语翻成中文算偷?
===========
+1
不知道这楼是在说哪家
单纯这个BT和DL真够地图炮的
65= =发表于:2011/6/17 22:27:00
我看到好多GN都劝说事情不用搞的这么复杂什么的
结果那好姑娘心痛的说,大概你们没有去现场,感受不到那种看到repo错误的纠结感
我顿时就OTZ了
=======
我也干过翻译错的囧事
去录了番协的GN也指出这不对,我就道歉了,然后没事了……
66= =发表于:2011/6/17 22:27:00
不针对这事,我就想问一句
难道翻译推上的REPO不行的么?
围观了那个掐架,评论里有人各种冷嘲热讽,说那些什么资源帝,都是偷的推上的REPO
囧了一下
把日语翻成中文算偷?
=====================
他们口中的那个“超大手”消息不也是推上翻译过来的嘛
说那个“超大手”是考据派,说那个翻译GN是偷....
这差别,啧啧
67= =发表于:2011/6/17 22:28:00
昨天看了那长篇大论
看了半天找不到重点
而且絮絮叨叨也就那P点大的事就没关注了
结果现在又脑内别人的ZB是借的了?╮(╯▽╰)╭
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
68= =发表于:2011/6/17 22:28:00
挑起掐架的那人估计语文不好。。。
我的理解是 翻译的那“大手”第三天其实是没去的,结果在REPO的时候把自己写得像去过一样?
其实REPO那些都是搬的推上的东西,是这意思不?
如果是这样,是有点过了
评论里还看到有说大手偷P站的图,公开贴WB上,说是共享有什么不行,这个也很囧
69= =发表于:2011/6/17 22:29:00
70==发表于:2011/6/17 22:30:00
近代表个人观点:
将心比心,如果我是推上的日饭,看到自己写的repo被放到别人bo里,就算那人有轻描淡写地说是转来的,实际也有种被人占为己有的不爽感。偶尔转载一下没问题,长期大段地翻译日饭推特和blog这种行为反正我是看不来。
而且既然要饭ZB不可能总是靠别人翻译,一点日语都不懂饭ZB有什么乐趣啊?听说比较难的话,看懂日语根本就不需要很大功夫,自己读repo才是乐趣。我反正不喜欢什么都被喂食,档自己不能解决,但是像看repo这样的事情完全自力可以解决。故从来不看转载和翻译的repo。
71= =发表于:2011/6/17 22:31:00
围观了评论真HHP,长篇大论那人JP吧,说人GN没加她WB她心里不舒服……
她是多想红啊ORZ
掐的这俩人应该不算熟吧,为什么一个人拍几场Con看几场Con要向另一个报告?再说拍几场不等于要看几场啊
说到底长篇大论就是羡慕嫉妒恨吧
72= =发表于:2011/6/17 22:32:00
73= =发表于:2011/6/17 22:32:00
74= =发表于:2011/6/17 22:33:00
70L真 圣母啊
那不是ZB看到自己的节目被字幕组做成字幕档也要不爽了?
那也是他们口中说出的话啊。。。。。。。
这样还要论坛干嘛呢请问
75= =发表于:2011/6/17 22:34:00
76= =发表于:2011/6/17 22:35:00
将心比心,如果我是推上的日饭
============
圣母第一次看的idol绝对是自己上的2ch和翻的盒子吧
77= =发表于:2011/6/17 22:35:00
78= =发表于:2011/6/17 22:36:00
70L闪瞎眼
日语想懂就能懂的?还是你是来炫耀日语的?
79= =发表于:2011/6/17 22:36:00
话说
长篇那GN,一直藏着掖着的证据是啥?
一会儿说人ZB是借的
一会儿说不想拖别的GN下水
看了半天没重点啊
80= =发表于:2011/6/17 22:37:00
我虽然看得懂大部分日语REPO,还是觉得70L很SB
确实饭久了一点不懂也太可能,但是你让人家去2酱直接看日文REPO你当别人都是天才啊= =