8一8字幕组之间的合作和竞争

244条,20条/页

12345678910

81= =发表于:2011/11/1 15:37:00

问题就是挂着自家名号的官方WB
==========
剧情还是猩猩画的呢,干嘛不直接去霓虹掐死猩猩算了

82= =发表于:2011/11/1 15:38:00

现在在日剧基本上就看RR了,ml那个事以后就换了。有点恶心。

但是也挺可惜的以前基本有ml就不看别家


83= =发表于:2011/11/1 15:40:00

最烦字幕带吐槽的,当年看银他妈被那个LAC恶心死 还有RR那些自以为油菜的翻译,什么哥啊姐啊的 下到这种档宁愿不看完都要马上删了,留硬盘里都觉得难受

84= =发表于:2011/11/1 15:40:00

=================
冷笑,在官方WB搞CP倾向还觉得自己很有道理么,爆粗RS攻击看得很爽是吗
嘛,不看银他妈爱做不做,偏偏搞得自己有多高贵似的
除了小气冷艳高贵以外找不到别的形容词
==================
去WB看了,LAC只说了一个“大家”,连TYT都没说过
至于截图的话自己怎么看怎么理解呗
LAC都道歉了掐字幕组的还不依不饶的说什么容易反胃
他和他的亲友团才真·高贵冷艳,被挂墙头一点不冤枉
LAC爆粗是不好,但那句爱看看不看滚甩那群公主病身上再合适不过了

=====================

而且字幕里什么都没提= =

这些人也不知道是看字幕呢还是看WB


85请别霸楼发表于:2011/11/1 15:40:00

问题就是挂着自家名号的官方WB
==========
剧情还是猩猩画的呢,干嘛不直接去霓虹掐死猩猩算了
-----------
ls你要还想掐就自己出去开L,没忙完没了吧。

86= =发表于:2011/11/1 15:44:00

据说有四级水平就能进字幕组了

但我觉得奇怪的是RR不校对么,有些错得太明显了

===========

FR的确不错而且也够低调。一直挺有品质的

=============

FR虽然慢点,但是质量不错,现在感觉人才萧条阿

以前还没有RR的时候,追NCIS的话,觉得YDY有时会翻错或者不够贴切,总体来说FR好些

至于RR,看清单,翻译一集都好多人,为啥那么多错,只能说技术水平不过关了

字幕加评论个人也很不喜,不过这是二次元三次元通病了


87= =发表于:2011/11/1 15:48:00

FR虽然慢点,但是质量不错,现在感觉人才萧条阿

以前还没有RR的时候,追NCIS的话,觉得YDY有时会翻错或者不够贴切,总体来说FR好些

至于RR,看清单,翻译一集都好多人,为啥那么多错,只能说技术水平不过关了

字幕加评论个人也很不喜,不过这是二次元三次元通病了

--------

的确,慢工出细活的感觉,rr开始还不错,后来不知道怎么越来越浮躁


88= =发表于:2011/11/1 15:49:00

RR现在人气高了,翻译多了,质量也上去了,而且有720P,所以常下它家的了

以前扭蛋机不会翻,翻成喀嚓喀嚓的时候真是笑死人了

ML老人走了后质量都下降了,而且以前引以为傲的压制也拼不过RR直接放720P的清晰了

ZZ基本上从来没下过。。。

饭团字幕和那个深夜字幕组好像有联手吧?做些冷门的还不错

幻樱的里边有J饭,偶尔会做点J家的,这家是做相棒混出来的吧

那个凤凰天使字幕千万别下啊,翻译机都比它翻得好,不知道怎么有脸出来混的


89= =发表于:2011/11/1 15:52:00

美剧的话就不怎么讲究,因为基本看完就删,偶尔有错也无视了,哪家出得快下哪家

不过喜欢PLX的翻译名字常跟着时事在吐槽,很好玩


90= =发表于:2011/11/1 15:54:00

RR还把土豆沙拉翻成番茄沙拉呢,当然这也许是翻译的英文水平问题

91= =发表于:2011/11/1 15:59:00

RR情商挺低的,上一季做suits 围脖发字幕的时候就说了什么腹黑攻×小白受 还是啥,逆了很多人的CP,不少人去掐,后来就撤了那句宣传语

有点类似于LAC前两天那事吧,你个人可以有倾向,挂出来就太NC了吧

=============

得了吧,我看ml情商更低,都弱智了,一个劲地往卖肉的脸上贴金

有人不爽去掐,可倒好直接在wb上开始乱喷了

底下嘲笑一下卖肉的收视,立马拖黑

就冲这肉O的本性,anti到底


92= =发表于:2011/11/1 16:00:00

好多年前,TX多牛X阿
现在的话觉得PPX还是保持水准了的
还有好多个二次元字幕组都消失了或者合并了或者衰落了
二次元的话对某些有执念的作品是能长期坚持做的,这种有爱的不会担心质量下降
碰上热门的,几个组合作是常事,比如FSN/FZ这类
现在RR是不是跟视频网站有合作,看到买了版权的美剧好像是用它们字幕,错了勿怪

93= =发表于:2011/11/1 16:00:00

如果我没记错,LAC好像RS WB那GN蛮厉害的,CNMB这种话都出来了OTZ

其实那GN也是狗拿耗子多管闲事,但是因为这事被挂在资源站还被这么RS,我真是= =


94= =发表于:2011/11/1 16:01:00

那个凤凰天使字幕千万别下啊,翻译机都比它翻得好,不知道怎么有脸出来混的

==============

知道这家很差,不是说还跟PC有关系吗?但是这组会翻一些比较冷门的剧,别家都没人翻就只有他家翻,日语小白只好不看了

要说字幕组们的通病都是一样,挤着翻一些热门的东西,浪费资源不说为了求速度质量也上不去

于是热门翻不好,冷门没人翻


95= =发表于:2011/11/1 16:02:00

RR现在人气高了,翻译多了,质量也上去了,而且有720P,所以常下它家的了

==========

英美剧没觉得有啥进步
比如上季的mentalist,超多错


96= =发表于:2011/11/1 16:06:00

基本看日剧,就冲RR有双语这点,一直都下他家的,而且也清楚

97= =发表于:2011/11/1 16:07:00

那个凤凰天使字幕千万别下啊,翻译机都比它翻得好,不知道怎么有脸出来混的

==============

知道这家很差,不是说还跟PC有关系吗?但是这组会翻一些比较冷门的剧,别家都没人翻就只有他家翻,日语小白只好不看了

---------

其实应该是算没关系的,就好像ZZ有一个组翻译日剧,一个组翻译动画,但都在同一个论坛这样

他们翻日剧的叫凤凰天shi日剧组

有好多部其他组都不做,就他家有,只好下下来不看字幕练听力了= =


98= =发表于:2011/11/1 16:09:00

那个凤凰天使字幕千万别下啊,翻译机都比它翻得好,不知道怎么有脸出来混的

==============

我想看的剧也只有它家做,就冲这点感谢都来不及了


99= =发表于:2011/11/1 16:09:00

RR现在人气高了,翻译多了,质量也上去了,而且有720P,所以常下它家的了

==========

英美剧没觉得有啥进步
比如上季的mentalist,超多错

-----

我上面是说日剧

美剧不在RR下

以前图快下了个美少女的谎言,翻得好差,而且不习惯他们把欧美人名还译成中文,很土的感觉


100= =发表于:2011/11/1 16:12:00

lz指的是小五?关注了一下觉得小五那wb喷的没什么问题啊
==========
她们家指桑骂槐的别太多
一天到晚YY别人盗档还变相踩别人家字幕错误
她们啥时候让结成五月把压制的质量搞好了再踩别人吧
做了那么多年连DVD不合适强x到1280的知识都没有。
===================
LS说的那人今年XQ还八过呢,抱字幕组大腿抱得牢牢的,ML那点破事也掺和进去了,真是物以类聚人以群分╮(╯▽╰)╭

244条,20条/页

12345678910