问路用"XXXはご存知ですか"很怪么?

76条,20条/页

1234

41= =发表于:2011/12/15 11:13:00

用が还是に或者へ

口语里都不会错

因为不会听不懂

也没人会特地纠正你

=====

想说只要后面那句行きたいんですが出来的话,前面助词不管用什么一般都不会听不懂吧

按霓虹金的习惯来说只要猜出你想说什么了一般就不会特地纠正你

但他不纠正不代表这说法在语法上就是对的


42——发表于:2011/12/15 11:18:00

です后面还有个けど或者が的情况下前面不加ん,の的基本没看见过


43= =发表于:2011/12/15 11:21:00

——2011-12-15 11:18:00

です后面还有个けど或者が的情况下前面不加ん,の的基本没看见过

========================

你在说笑吧


44= =发表于:2011/12/15 11:25:00

我以前都说

あの、すみません、ちょっと伺いたいんですが。。。(等他同意)
XXXに行きたいんですが、どうやって。。。

同觉得学日语没前途…但是可以听懂ZB所有的话,而不用借助有些错的翻译,又觉得很值…


45= =发表于:2011/12/15 11:26:00

难道不是口语强调句用
比较正式或书面用吗?

46——发表于:2011/12/15 11:28:00

です后面还有个けど或者が的情况下前面不加ん,の的基本没看见过

========================

你在说笑吧

--------------

不好意思,看平时日本人写跟说都加上的,这种句式不加的很少


47= =发表于:2011/12/15 11:40:00

同觉得学日语没前途…但是可以听懂ZB所有的话,而不用借助有些错的翻译,又觉得很值…
===============
嗯,除此之外,就如同鸡肋了,弃之可惜食之无味

48= =发表于:2011/12/15 11:44:00

其实欧美企业里也有日语相关的活儿,不过英语的确是王道

49= =发表于:2011/12/15 11:44:00

——2011-12-15 11:28:00

です后面还有个けど或者が的情况下前面不加ん,の的基本没看见过

========================

你在说笑吧

--------------

不好意思,看平时日本人写跟说都加上的,这种句式不加的很少

==============

也不还意思,ん和の之间的逗号让我断句断错了

你说的没错


50= =发表于:2011/12/15 11:57:00

= =2011-12-15 10:52:00

突然觉得学霓虹语没前途,日企工资跟欧美没法比,还是英语最实用,但是已经上了船下不来,ky了请54

---------
说出了我的心声

51= =发表于:2011/12/15 12:00:00

用が还是に或者へ

口语里都不会错

因为不会听不懂

也没人会特地纠正你

=====

想说只要后面那句行きたいんですが出来的话,前面助词不管用什么一般都不会听不懂吧

按霓虹金的习惯来说只要猜出你想说什么了一般就不会特地纠正你

但他不纠正不代表这说法在语法上就是对的
============================

所以我没有说语法上是对的呀


52= =发表于:2011/12/15 12:00:00

日语苦手er表示,在日本旅游的时候问路直接都是

××はどこですか……是不是错的很离谱啊……

可是霓虹金都回答我了orz


53= =发表于:2011/12/15 12:02:00

同觉得学日语没前途…但是可以听懂ZB所有的话,而不用借助有些错的翻译,又觉得很值…

=============

+1


54= =发表于:2011/12/15 12:02:00

感觉が没错啊
提示助词,强调前面的地点
本来が啊は啊在日语里就并非是“是”的意思
只是用来提示主语什么的
-----
が怎會對啊....
助詞是看動詞的 不是想強調就所有助詞都可以改的
而且你一直想強調的XXX並不是主語啊=.= "我"才是主語= =


55= =发表于:2011/12/15 12:04:00

日语苦手er表示,在日本旅游的时候问路直接都是

××はどこですか……是不是错的很离谱啊……

可是霓虹金都回答我了orz

=============

其实不管怎么问,问到了就行

就好像一个米国人问你“我想去XXX ,how to?”

你也不会觉得他的汉语不好而嘲笑他或者不告诉他吧


56= =发表于:2011/12/15 12:25:00

“我想去XXX ,how to?”没有问题
不过“XXX想去”就有问题了吧
東京タワーが行きたいですけど。。。。。教えて頂いてもよろしいですか?
直译难道不是“东京塔想去...能告诉它吗?”么= =

57= =发表于:2011/12/15 12:43:00

= =2011-12-15 11:26:00 难道不是口语强调句用
比较正式或书面用吗?

======

我觉得这样理解是对的,都是起强调作用。

但是其实日本人听懂了都会回答你的,不需要那么尊敬用语。。

工作8年了,真心觉得日语没啥用,考了1级又能怎样,想做领导还是要英语,哎。。

58= =发表于:2011/12/15 12:57:00

好震惊,这里回帖的都是日语初心者么,这么简单的问题还需要讨论

59= =发表于:2011/12/15 12:59:00

= =2011-12-15 12:57:00
好震惊,这里回帖的都是日语初心者么,这么简单的问题还需要讨论
=========================
ls这么专业给个标准答案先

60= =发表于:2011/12/15 13:01:00

= =2011-12-15 12:57:00

好震惊,这里回帖的都是日语初心者么,这么简单的问题还需要讨论
============
不管是不是
你先上个胸来吧,一股子wlsw的气息

76条,20条/页

1234