121= =发表于:2012/5/1 14:59:00
果然,这L招来不干净物种了
122= =发表于:2012/5/1 15:02:00
一直在脑内114的,
人非常理解也不对吗?不觉得翻的好的,和觉得翻的好的,都是现在这样的原因之一,也不对吗?orz
123= =发表于:2012/5/1 15:05:00
知道了,这L的120水平学历最高XDDDD
124= =发表于:2012/5/1 15:08:00
果然,这L招来不干净物种了
=========
嗯,不能平和地好好说话,于是就想以黑体刷屏的,应该不是XQer
125= =发表于:2012/5/1 15:13:00
应该不是XQer
======
JD错误死全家啊
LS 的杯具JDK为啥自己不先上个珠宝?
126= =发表于:2012/5/1 15:47:00
这L从前页跟到现在,有任何一位提出非用这些中译名不可的标准答案吗?都是谈的主观感受
有些人也谈了不同意他人主观感受的几点,很正常吧
只是,个人真的希望,这L不能好好说话上粗体刷屏的,动不动就说S的,不是我们的XQer
127= =发表于:2012/5/1 17:24:00
128= =发表于:2012/5/1 17:28:00
翡冷翠+1
另外杉崎由绮琉……由绮琉是港台对ゆきる的音译吧?
129= =发表于:2012/5/1 17:36:00
借地问问,翡冷翠这译法是不是徐志摩首创?
好像在哪看到的,还是我混乱了
130= =发表于:2012/5/1 17:37:00
131= =发表于:2012/5/1 17:42:00
132= =发表于:2012/5/1 18:00:00
133129L发表于:2012/5/1 18:05:00
134= =发表于:2012/5/2 2:07:00
135= =发表于:2012/5/2 9:31:00
136= =发表于:2012/5/2 11:19:00
掐个屁啊有病么,自己说自己喜欢的就好了你管别人作甚
你以为你是世界的城管么还大字报
137= =发表于:2012/5/2 11:30:00
138= =发表于:2012/5/2 15:46:00
michael 米迦勒
觉得这个比迈克尔听起来高贵不少
139= =发表于:2012/5/3 10:41:00
michael 米迦勒
觉得这个比迈克尔听起来高贵不少
=========
小学时期一直以为这是两个名字!得知真相后世界观被震撼,决定好好学英语……
140= =发表于:2012/5/3 11:32:00
我觉得翻译这个事,其实也是通过文艺作品了解不同国家的文化,如果为了顺从中国习俗,把名字什么的都改成中国式,恐怕就失去了某种韵味,在民国时代,对外文化交流不多的时候,介绍外国作品进入中国,通过这种方式尚可,今天网络普及,大家想了解世界容易多了,尽量改成异域风情不是更好吗
比如教父,周译本可能从整体上来说更圆满,但是武工队员、家臣家将之类的名词看得人很囧,花缎旗袍更是离谱