P胖真不CJ~~~~~连歌词都不放过~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

138条,20条/页

1234567

121_发表于:2006/7/13 18:35:00

~~歌词ZEN  TM恶心~~

不带这么向人介绍自己经验的
==============================
话说小红同鞋也是
真素一对来的= =

122_发表于:2006/7/13 19:23:00

P胖

YOU 强滴


123_发表于:2006/7/13 20:39:00

私心觉得儿子这样才更有男人味~~~~

       ---BY喜欢坏坏男生的亲妈


124_发表于:2006/7/13 23:11:00

IN AND OUT

========================================

想到那句名言:生存还是死亡,这是个问题

现在可以改成:IN AND ONT,这是个问题


125_发表于:2006/7/14 7:48:00

再去看了视频

鼻血= =


126_发表于:2006/7/14 9:00:00

XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD

127十月发表于:2006/7/14 9:31:00

这个翻译问题吧- -

楼主果然是标准火星人么……


128_发表于:2006/7/14 9:53:00

告诉我 所谓做爱的意义是什么?

===================================

嘿嘿 p胖


129_发表于:2006/7/14 9:54:00

CJ的


作詞  亀梨和也

前方的事情  無論怎麼想
真正的未來  誰都看不到
空白的心  在找尋著什麼
只是不斷重複著錯誤
即使一小步也好  不要放開手
共同走過的那些日子  
如果能一直那樣下去多好
在自己疲憊不堪之前  
即使被撕裂也無所謂
那時那地  永不消失的和你的羈絆
時間的洪流中  也不想要失去
擦肩而過的  是自己真正的心情
與你的回憶  不斷在心中湧現
與你的相逢  是我所尋求的奇跡

停止都無法辦到   這樣的痛苦中
看到的一絲光  卻想要一直抓住
即使欺騙也沒有關係
想要哭泣就盡情流淚
那時那地  永不消失的和你的羈絆

==========================================

这个还用得着说

偶调教出来的儿子


130_发表于:2006/7/14 9:58:00

楼主那么长时间去哪了?那么早拿出来呀~~

131_发表于:2006/7/14 10:14:00

偶儿子就是嗲

亲妈么个~~~ PIA飞


132_发表于:2006/7/14 10:28:00

话说N久之前就在BD看过这个翻译了...

当时BD的小MM都跳出来说这个翻译有错

LZ现在还把它拿出来说

ZENZEN无语                                                     


133_发表于:2006/7/14 10:32:00

谁给个准确的翻译吧


134_发表于:2006/7/14 11:47:00

IN AND OUT

不用想就知道在说什么

儿子啊。。。


135_发表于:2006/7/14 11:49:00

let me是青、紫之后的又一次对应,捂嘴笑

136_发表于:2006/7/14 11:50:00

IN AND OUT。。是PA不是AP呦

137_发表于:2006/7/14 11:57:00

IN AND OUT

==========

这句有感觉

小孩——嗲~


138_发表于:2006/7/14 13:45:00

我们家动物除了歌词纯洁点

跳的舞可一点都不纯洁的哦


139破又练贱了发表于:2013/7/29 10:53:00

TL

138条,20条/页

1234567