那些做字幕的强人们

85条,20条/页

12345

61= 0=发表于:2007/12/4 16:01:00

全包的一枚血泪飘

一个半小时的大档那次做的我火气上涌,看到人就没好气。说到我家那几只都是“一群死苍蝇”= =。。。。。

差点被人当成黑。。。。。。


62!发表于:2007/12/4 16:02:00

那个群只能翻译去的啊??

63那个群号没问题吗?发表于:2007/12/4 16:03:00

RID,名字很jiong啊

64= 0=发表于:2007/12/4 16:06:00

另外继续血泪求肯做V6字幕的翻译。。。

65= =发表于:2007/12/4 16:17:00

想说翻译真是做到人想吐

特别是自家儿子说话超不清楚,一把辛酸泪啊


66摸鱼中...发表于:2007/12/4 16:35:00

时间特效压制一枚...

好久没做档了,有点手痒...

其实哪项都是多练练就能上手...不过都是体力活...


67嗯嗯发表于:2007/12/4 16:36:00

单位没qq 晚上回去加~

经常有不确定的地方想找人商量商量来着~~~


68发表于:2007/12/4 16:40:00

没敢加那个群,感觉咋不是作字幕的呢?

69说起来发表于:2007/12/4 16:40:00

校疯倒是一直看着

可是周围看的人不多

就是因为没字幕啊!!


70囧……发表于:2007/12/4 17:35:00

对不起……是51401720……

请大家重新加一次……不好意思……


71= =发表于:2007/12/4 17:59:00

?加了……等验证……


72= 0=发表于:2007/12/4 18:03:00

校疯倒是一直看着

可是周围看的人不多

就是因为没字幕啊!!

================

要是给我个有爱的翻译我保证周周出……


73= =发表于:2007/12/4 18:17:00

刚考完2级,可觉得自己真差的很远

能进来学学么?

一直想什么时候也能到做字幕的程度


74= =发表于:2007/12/4 18:19:00

哎?我加了群没反应……

75- -+发表于:2007/12/4 18:28:00

同排

等反映


76。。。发表于:2007/12/4 18:40:00

原来刚才加错了啊...囧死了那个高炮三连还通过了|||||


77|||||发表于:2007/12/4 18:45:00

字幕全能飘过||||

曾经从翻译--压制全部做过orz|||||||||||||||

说到底,翻译和校对靠日文能力,时间和特效靠耐心。

其实最烦的是特效|||||||写都写死人了。


78...发表于:2007/12/4 19:37:00

有msn群不?

本人1级,听力还成,想学特效

感觉做动漫字幕的特效都很强的样子


79ORZ.......发表于:2007/12/4 19:49:00

77 |||||2007-12-4 18:45:00

字幕全能飘过||||

曾经从翻译--压制全部做过orz|||||||||||||||

说到底,翻译和校对靠日文能力,时间和特效靠耐心。

其实最烦的是特效|||||||写都写死人了。

=====================

膜拜


80texiao发表于:2007/12/4 21:24:00

之前看日菁的作品

对那些做得和剧里开篇出来的时候一样的特效觉得好神奇……

小白请教问,那个到底有多难做?


85条,20条/页

12345