1361REPO发表于:2008/3/21 11:38:00
1362穿越中的S发表于:2008/3/21 11:39:00
让俺穿越下~喜欢这张某桶的爪子~抓的好牢啊~XDD
[IMG]http://i135.photobucket.com/albums/q121/pinkoxw/snapshot20080321111603.jpg[/IMG]
1363穿越中的S发表于:2008/3/21 11:39:00
这张的感觉不错~=v=~
[IMG]http://i135.photobucket.com/albums/q121/pinkoxw/snapshot20080321112230.jpg[/IMG]
1364REPO发表于:2008/3/21 11:43:00
1365REPO发表于:2008/3/21 11:58:00
1366搬圖发表于:2008/3/21 12:27:00
1367其實也是不及格发表于:2008/3/21 14:13:00
糾正一些 希望沒有冒犯到
歌词里有英语,曲子也没有带音 [翻译机:这句其实我不是很理解?= = ]
但是大家纷纷都录音了后,听到成曲后的tacchon燃起了斗志 [翻译机:这句也不清楚,我真的不及格的]
==========
歌詞も英語やったし曲もココまでバンドサウンドでもなかったんやって。
でもみんなバラバラでレコーディングして、その後曲を聞いた時に戦慄が走ったたっちょん!!!
歌詞是英文的 曲子也還只有伴奏而已(因為一般的demo帶會有人聲先帶唱過 這裡是指只有伴奏的band sound)
但是等到大家有一搭沒一搭的錄音 之後再聽這首歌而感到全身起雞皮疙瘩的小忠
1368S发表于:2008/3/21 14:28:00
1366的图好可爱~><
顺手摸把LS的~XDDD
1369其實也是不及格发表于:2008/3/21 14:33:00
gachiso communication(另个单元)是 “超简单疑问疑问?3分钟内回答!“
-------
ガチンコ ミッション エイト
gachinko(決勝) mission eito
===========
问题是“concert的时候,歌迷卖的东西是?”
仓:能碰撞(按钮?)么?梦!
--------
倉『当てちゃっていい?夢!』
倉:是目標嗎?夢!
=======
安:卖…能卖…卖
仓:不是卖的吧?
安:呃,疑问疑问对吧?
仓:……卖买
-------
那個猜迷是要他們猜con上歌迷賣的東西
賣:売る,發音うる
安一直唸著うるうる於是大倉說也不一定是うる吧
所以唸了另一個詞:売買,發音ばいばい
1370其實也是不及格发表于:2008/3/21 14:35:00
1366的图好可爱~><
顺手摸把LS的~XDDD
=====
偏不給你摸=x=
1371其實也是不及格发表于:2008/3/21 14:45:00
安:呃~呃……想这么困难的东西绝对不行!
仓:泪水?
安:能卖!笑声?!
仓:不是,这个有些不同。
安:are!?就这样?(笑)能卖能卖……
仓:sowaru?[不知道这是啥= =]
==========
安『えーえー…そんな難しく考えたらアカンねんで絶対コレ!』
安:呃……這麼困難的謎語一定想不出來的 絕對!
安『売る!ウルウル!?』
安:うる?溼潤?
倉『ソウル?』
倉:首爾?
1372其實也是不及格发表于:2008/3/21 14:47:00
反正他們就是在亂猜
把有"うる"這個音的都拿出來講了
1373不及格的翻译机发表于:2008/3/21 16:41:00
大心~~谢谢ls出来帮忙~~~
以后也请多多帮忙,协力把这些repo搞定 @_@
1374えんぎ发表于:2008/3/21 17:43:00
1375款式发表于:2008/3/21 21:07:00
爷爷笨收录repo粉红好多……看都看傻了……
不过重点好像是在,都是非收录的时候才发生
彼らのいちゃつきは本編全く関係ないとこがメインなので
ちょっとレポしますと、メンバーの入りでヒナがヤスの頭を叩くんですね。
で、それを見てたたっちょんがヤスの頭をなでなで![]()
そのあとも倉安はコソコソ話してたり、
カメラ回ってない時にたっちょんがヤスの膝に足乗せてみたり
回ってても肩触ったり足触ったり、たっちょんはヤスにちょっかいかけてばかりでした。
無言で見つめ合ったり、手を重ねたりした時は
もうどうしようかと!笑
むっちゃラブラブでした![]()
ゲスト有りの本編と無しの総集編を収録したのですが
総集編を撮り始める時に最初とメンバーの並びが違くなりまして。
後からスタッフさんが最初の並びで大丈夫でした!と訂正が入って並び直す時に
たっちょんがソファの自分の隣を叩いて
「ほら、やっぱヤスここやん」って言ってたのに萌えました。笑
並び直した時ヤスが一番遠くに座っていたので。笑
1376J发表于:2008/3/21 21:26:00
好象很久没过来了
最近老是觉得两只是不是快要有什么工作了,高调成这样子
1377えんぎ发表于:2008/3/21 21:59:00
1378小椋发表于:2008/3/21 22:34:00
たっちょんがヤスの膝に足乗せてみたり(是指大倉把腿放到yasu的膝上??)
回ってても肩触ったり足触ったり(就是又摸人家肩和腿吧?XD只看漢字去理解也ok笑)<---為什麼不在鏡頭拍到時做(痛哭)
たっちょんがソファの自分の隣を叩いて「ほら、やっぱヤスここやん」<---這句真的太萌了呀^v^(尖叫)
看了1371的翻譯,翻譯真的很難呢><
1379S发表于:2008/3/21 23:39:00
1380えんぎ发表于:2008/3/22 2:07:00