翻译求教

85条,20条/页

12345

61英文求教发表于:2008/1/16 21:08:00

1.When winters of little snow came, the summer sun cut into the edges of the ice sheets.

2.The ever-growing sheet built up to a thickness of two miles at its centre.

===========

求教这两句的翻译,谢谢.


625772发表于:2008/1/16 21:22:00

觉得"北美北部的一半地区"应该更正确~

build up是扩大之意,sheet省略了of ice


63英文求教发表于:2008/1/16 21:32:00

The ever-growing sheet built up to a thickness of two miles at its centre.

======

我试着翻了一下,

那么这一句是不是翻译的意思就是:在它的中心,不断扩大的冰的厚度有2英里.

PS:还有这一句粗体部分也没明白:When winters of little snow came, the summer sun cut into the edges of the ice sheets.


641发表于:2008/1/16 21:39:00

如果冬天雪不多的话 夏天的阳光就会从边缘进入冰层


655772发表于:2008/1/16 21:42:00

那只是一种比较诗意的写法

其实就是破冰,冰川融化之意囧

你非要翻译的话...夏日的骄阳由冰角割裂而入...


66英文求教发表于:2008/1/18 12:43:00

The cherry-picking machine first shakes a cherry tree, then catches cherries in heavy sheets and pushes the fruit along belts.

=============

问一下英文达人,粗体部分怎么翻译?谢谢


67英文求教发表于:2008/1/18 12:55:00

The cheerier are then dropped into huge containers of water, in which they are washed clean, and look fresh and pretty when they are placed into plastic boxes which come along the belt one after another.

============

求粗体部分的翻译,谢谢.


68英文求教发表于:2008/1/18 13:51:00

Then both the vines and the fruit are pulled into the machine which separates the tomatoes from the vines and finally returns the vines to the field.

?========

求粗体部分的翻译,谢谢


69……发表于:2008/1/18 13:53:00

自己想象下流水线吧


70英文求教发表于:2008/1/18 13:57:00

流水线我知道,我就是想知道准确的翻译怎么样能翻译出来.=_=+

71发表于:2008/1/18 15:25:00

发现LZ很多求教的句子都是莫名的断句,应该是对句子结构不大有概念的关系吧。。。很多句子真的断的让人只看到个主语,然后就full stop了。 所以有些句子翻译出来都觉着别扭。。。
建议LZ要自学的话,也不要光背单词,忽略了句子的结构,毕竟主谓宾表定状补如果你搞不明白的话,一旦遇到长一点的从句,或者从句套从句的时候,会完全懵掉

飘过~~~~~~又一个多事的人。。。 ? ?? ??

72发表于:2008/1/18 15:35:00

Then both the vines and the fruit are pulled into the machine which separates the tomatoes from the vines and finally returns the vines to the field.???

73发表于:2008/1/18 15:36:00

Then both the vines and the fruit are pulled into the machine which separates the tomatoes from the vines and finally returns the vines to the field.??????

74发表于:2008/1/18 15:40:00

汗。。。公司电脑抽风。。。重复发帖请JMS。。54吧。。。下划线抽风症。。。

Then both the vines and the fruit are pulled into the machine. This machine (could) separate the tomatoes from the vines and finally returns the vines to the field.

如果是这句,LZ应该可以自己翻译的吧。。。调整一下中文翻译的语序,和你求解的那句意思差不多。。。

75好奇发表于:2008/1/18 15:46:00

LZ不是说是毕业论文的摘要吗

这L的句子看下来,呃……真的是没有一点相关性|||


76英文求教发表于:2008/1/18 16:35:00

Then both the vines and the fruit are pulled into the machine. This machine (could) separate the tomatoes from the vines and finally returns the vines to the field.

========

机器开进藤和水果.这个机器把番茄上分割开,最终藤回到土地里.

PS:谢谢LS的JMS,我虽然翻的不好,但是应该大致就是这个意思吧.


77英文求教发表于:2008/1/18 16:46:00

1.The cheerier are then dropped into huge containers of water, in which they are washed clean, and look fresh and pretty when they are placed into plastic boxes which come along the belt one after another.

2.The cherry-picking machine first shakes a cherry tree, then catches cherries in heavy sheets and pushes the fruit along belts.

===========

还想问一下,这两句怎么解?谢谢.


78英文求教发表于:2008/1/18 18:05:00

这两句该怎么看啊?谢谢.


79英文求教发表于:2008/1/18 20:43:00

这两句该怎么看啊?希望大家指点,谢谢.

805发表于:2008/1/18 20:56:00

?placed into plastic boxes which come along the belt one after another.
一个接一个从传送带过来然后放到塑料盒子里

then catches cherries in heavy sheets and pushes the fruit along belts.
然后用重sheet(sheets估计是什么板子,lz自己决定)接住(掉下来)的樱桃然后把这些水果(樱桃)倒在传送带上。


85条,20条/页

12345