外语要达到怎样的程度才能达到做字幕的水准?

40条,20条/页

12

原文好奇发表于:2008/8/7 21:27:00

日剧美剧不限,对这个问题非常之RID


1==发表于:2008/8/7 22:16:00

8级一枚默默飘过......听力不够好.......做不了字幕


2==发表于:2008/8/7 22:18:00

关键是有爱……有热情有毅力……

3~~~发表于:2008/8/7 22:22:00

英语专八
可现在还是觉得不够能力= =

4= =N发表于:2008/8/7 22:22:00

8级一枚默默飘过......听力不够好.......做不了字幕

=======================================

TX乃不知道这世界上有种东西叫CC字幕么…

现在只有少数美剧和TS电影才用听译了…囧

顺便树洞SVU S9原来不是只出了12EP是13开始都没作字幕了…T T


5》》》发表于:2008/8/7 22:25:00

TX乃不知道这世界上有种东西叫CC字幕么…

===============================

求8,CC字幕是啥?


6没考级的路过发表于:2008/8/7 22:25:00

RID也依然在做字幕。。。

所以。。。

3L真理==


7= =N发表于:2008/8/7 22:32:00

TX乃不知道这世界上有种东西叫CC字幕么…

===============================

求8,CC字幕是啥?

================================

BD大婶是很热情的…

http://zhidao.baidu.com/question/3863868.html?si=1


8==发表于:2008/8/7 22:40:00

8级一枚默默飘过......听力不够好.......做不了字幕

=======================================

TX乃不知道这世界上有种东西叫CC字幕么…

现在只有少数美剧和TS电影才用听译了…囧

顺便树洞SVU S9原来不是只出了12EP是13开始都没作字幕了…T T

==================

TS电影是啥?SVU S9是啥?

对不起。。。。


9》》》发表于:2008/8/7 22:45:00

谢8L

我顺便搜到了这个http://zhidao.baidu.com/question/60924126.html?si=3

也就是说只有美剧是有CC字幕的,日剧之类还是需要很强的听译能力是么?


10==发表于:2008/8/7 22:54:00

SUV是英文Sports Utility Vehicles的缩写

============

baidu大婶??


11==发表于:2008/8/7 22:58:00

SVU狙击步枪(Snaiperskaya Vintovka Ukorochennaya)??

12= =N发表于:2008/8/7 23:03:00

日剧一般是没字幕吧?不过发现偶尔几部里画面上会出现字幕放送的字样,不过没做过日剧的组,具体怎样不知道,混过的JMS来解答吧~

YDY的门槛其实也没那么高吧…有进过一次,不过测验用的STATE OF MIND从来么看过…还是中间的EP8试翻,结果死得比较难看,二试的时候才通过,但是第一个任务就是做NUMB3RS,NND,老子是文科生啊…总之一刻不停地在查数学,以痛苦万分的结果交了稿,再后面因为工作就不了了之没再做了

FRM么老人出走搞PLX后就比较没落,速度大不如前…个人感觉 但是我还是很感激他们从众多夏季中挖到secret life来做,虽然因为听译(?)有点慢的样子

PLX么不能和YDY抢速度,夏季还罢了,秋季强档的时候速度一上质量必下,毕竟人手摆在那…

YYETS…做双语最早的一家,好吧,我承认我只看它家的EUREKA,因为我哥在里面做字幕,总觉得怪怪的…orz

以上发言仅表个人态度,有错请指勿PIA~


13= =N发表于:2008/8/7 23:06:00

是我的错…orz

SVU是Law and Order系列中一个分支,全称为Special Victims Unit,搜特殊受害人就知道了,专查QJ虐待之类的案子,对前后9季两任DA都超级有爱!


14日翻发表于:2008/8/7 23:08:00

木字幕==

全用听。。。听到想死。。。

drama还好了

最痛苦是ML囧!

曾经为了ML的MC里2句话先后找了3个日本人帮忙听|||||

最重要的是BH的校对啊校对


15==发表于:2008/8/7 23:11:00

去翻了下番组表,不是都有字幕的吗0 0


16》》》发表于:2008/8/7 23:13:00

那么有CC字幕的话,英语达到怎样的程度就可以做英语字幕了?

做日语字幕的话大概要到怎样的程度,一级够么?

我问题比较多啊= =b


17,,,发表于:2008/8/7 23:14:00

做过一次英语字幕,不难。直接翻译就好

但是真的考耐心,2小时的电影,翻了4,5个小时还没完。烦。之后就没再做了


18==发表于:2008/8/7 23:16:00

日剧没有字幕吧
英语嘛 看你实际的表达能力和理解能力了吧
有兴趣可以去字幕组应聘下 测试后觉得OK就可以了吧
新手都是慢慢磨炼的.....

19日翻发表于:2008/8/7 23:16:00

去翻了下番组表,不是都有字幕的吗0 0

--------------------

在哪里?0 0

那drama还都会显示字幕放送咧囧

大家看的是啥无字档俺们做的也就是那同样的档

字幕在doko。。。

番组也就是有的特效比较多会在重点句子上打点特殊字幕。。。


40条,20条/页

12