原文好好学习发表于:2008/8/10 15:11:00
日文和中文的相近,已经是不需要多说的事了。学日语的时候常常学着学着,会不清楚自己究竟是在学日语,还是在学古文。(这句话稍微运用了一点夸张的修辞手法。)
?
最近在研究日本的俗语。很有意思。很多是中国舶去的,又稍微有些不同,和中国原句放在一起,像表兄妹,倒更增添了一点力量,两句话一起说,很是掷地有声。
?
比如说
中文说“自作自受”,日文说“自业自得——自業自得(じごうじとく)”
中文说“自吹自擂”,日文说“自画自赞——自画自賛(じがじさん)”
中文说“隔墙有耳”,日语说“隔障有眼——障子に目あり(しょうじにめあり)”。
中文说“山清水秀”,日文说“山紫水明——山紫水明(さんしすいめい)”。为什么我忽然想到了泷泽秀明。。
?
1好好学习发表于:2008/8/10 15:11:00
中国人急起来发飙叫作“狗急跳墙”,日本人叫做“穷鼠咬猫——窮鼠猫を噛む(きゅうそねこをかむ)”。
中文说“真人不露相”,日语说“能鹰不露爪——能ある鷹は爪を隠す(のうあるたかはつめをかくす)”。
中文说“无风不起浪”,日语说“无火不冒烟——火のない所に煙は立たぬ(ひのないところにけむりたたぬ)”。
中文说“如虎添翼”,日语说“如鬼添棒——鬼に金棒(おににかなぼう)”。还是金棒哦,还好不是金箍棒,否则孙悟空要疯特了。
?
?
中国人发怒叫作“怒发冲冠”,意思是发怒的时候,头发根根竖起,全部冲向帽子。日语说“怒发冲天——怒髪衝天(どはつしょうてん)”,更恐怖,以后你要是在28楼观赏风景的时候忽然看到有一些细细的黑色的条状东西冲上来,千万不要以为是闹鬼了,那只不过是一个日本人在发怒而已。
?
中国人把捡来的便宜叫作“天上掉馅饼”,日本说“架上掉牡丹饼——棚から牡丹餅(たなからぼたもち)”,这个倒在高度上作了下移调整,大概是日本人比较谨慎,怕天太高,掉下来把人砸死,那就不是幸运了。
?
中国人管胆大健忘的叫“好了伤疤忘了疼痛”,日本人叫“过了喉头忘了烫——喉元過ぎれば熱さを忘れる(のどもとすぎればあつさをわすれる)”。不得不说,忘的速度提高了几成啊。
?
2--发表于:2008/8/10 15:12:00
3好好学习发表于:2008/8/10 15:12:00
中国人改邪归正的时候,要“金盆洗手”,日本人则“金盆洗脚——足を洗う(あしをあらう)”。真是国家不同,审帅标准不同。。。
中国人说“火烧眉毛”,眉毛着火,很急,日本人说“火烧足元——足元に火が付く(あしもとにひがつく)”,脚底着火,很急。原来国家不同,身体各部位的燃点也不同。。。
这个中文还有一个文绉绉一点的说法是“燃眉之急”,日语则文绉绉成“焦眉之急——焦眉の急(しょうびのきゅう)”,这个强劲了,燃也不燃了,直接焦掉。
?
中文说“班门弄斧”,意思是在鲁班面前弄斧头,关公面前耍大刀,不自量力!日语则说“释迦门说法——釈迦に説法(しゃかにせっぽう)”,对着释迦牟尼说法,那真是吃饱了饭撑的。
?
中文管浪费青春的事叫“对牛弹琴”,日语说“对马念佛——馬の耳に念仏(うまのみみにねんぶつ)”。不过现在有研究表明对牛弹琴确实可以让牛挤出来的牛奶特别好吃,不知道有没有研究表明对马念佛是不是可以让马跑得更快!
?
中文说:“三个臭皮匠,顶一个诸葛亮”。日语说,“三个普通人,顶一个文殊——三人に寄れば文殊の知恵(さんにんによればもんじゅのちえ)”。(文殊是四大菩萨之一,象征智慧。)
?
同时一定要提的是,中文说:三个女人一台戏,日语也说三个女人是戏。。。不过是かしましい——“女三人寄れば姦しい(おんなさんにんよればかしましい)”
可见还是中国人尊重女性。
另外从以上三个的变化可以看出,日本人好像对佛教文化兴趣不小。
?
这里稍微整理的一些,如果能够对一起学习的各位有一定的帮助记忆,那就很荣幸了。
4==发表于:2008/8/10 15:13:00
5好好学习发表于:2008/8/10 15:16:00
其实日语对中文也是有贡献的。
现代文使用的中文大多数都是当年去日本的留学生带回的日本用法哦。
比如说“人民”“共和国”
是日语让中国顺利的从古文进化到白话文。
6==发表于:2008/8/10 15:16:00
7==发表于:2008/8/10 15:18:00
8==发表于:2008/8/10 15:20:00
个人觉得从古文到白话文是种退化。。。
=======
金牌
9- -发表于:2008/8/10 15:26:00
3L真理
个人觉得从古文到白话文是种退化。。。
=======
+1
10= =发表于:2008/8/10 15:29:00
11好好学习发表于:2008/8/10 15:30:00
发到这里是想给,如果有的话,纠结于日语的同学交流的。。没想到成为古文追忆贴也。。
滚走算了。。。
12内双发表于:2008/8/10 15:35:00
13~ @发表于:2008/8/10 16:43:00
我到是知道日本人留下来的叫法
MAN~HAO~LU(这个有人能把中文叫出来吗)
WAN~XIA~ZI(这个应该都知道哈)
14==发表于:2008/8/10 16:48:00
个人觉得从古文到白话文是种退化。。。
=======
+1
===
+2,白话文花100多个字才说得清楚的东西,古文4个字就解决了
15= =发表于:2008/8/10 16:51:00
中文简体字有很多
例如胃溃疡之类的是直接日语汉字简化成中文简体字的
不过同意3L真理
还有这种东西LZ你应该去沪江
16天那发表于:2008/8/10 16:51:00
个人觉得从古文到白话文是种退化。。。
=======
+1
===
+2,白话文花100多个字才说得清楚的东西,古文4个字就解决了
------------------
你不会认为古代人说话都是古文式的吧
那诗人这玩意就跟现代诗人是同流合污了ORZ。。。
17=3=发表于:2008/8/10 16:55:00
3L真理...
=.=辈份不要搞错哦~
18= =发表于:2008/8/10 17:01:00
3L真理
19==发表于:2008/8/10 17:04:00
你不会认为古代人说话都是古文式的吧
那诗人这玩意就跟现代诗人是同流合污了ORZ。。。
===============================
我没有认为古代人说话都是古文式
是你自己自认为我是这么想的吧