原文= =发表于:2011/1/12 23:16:00
1--发表于:2011/1/12 23:18:00
汉字的音读
大多数都是这样吧
2= =发表于:2011/1/12 23:22:00
3= =发表于:2011/1/12 23:24:00
一个朋友正式场合用自己的本名,但跟别人说的时候都用比较日本式的读音
4==发表于:2011/1/12 23:45:00
用日本微妙的汉字的读法
5= =发表于:2011/1/12 23:48:00
6==发表于:2011/1/12 23:51:00
基本上汉字都有正式的念法 也只是字典里基本都找得到
就是会很难听? = =+
7~~发表于:2011/1/12 23:56:00
班级里叫叫可以用昵称
一般就是名字用日本的汉字念法念
叫习惯了反而不知道同学的中文名。
8= =。发表于:2011/1/13 0:48:00
9= =发表于:2011/1/13 0:54:00
我的中文名日文发音ばか。。每次别人叫我都想一头撞死= =
10= =发表于:2011/1/13 1:04:00
我的中文名日文发音ばか。。每次别人叫我都想一头撞死= =
=====================
XDD GN这个名字真微妙
叫姓吧,巴桑,或者巴酱
叫名吧,卡酱
怎么叫都不合适啊
11= =发表于:2011/1/13 1:05:00
就是用日语音读来读汉字呗,有什么复杂的orz 不就跟我们用中文读ZB名字是一个道理
其他国家人到天朝/霓虹,或者反之,都是直接音译。只有天朝和霓虹彼此之间的情况比较特殊而已,都用汉字(虽然汉字本身有区别)发音和语言系统却完全不同,只能这么转一下
顺便说自己名字的汉字对日本人来说复杂无比,但是发音又好记无比……
12= =发表于:2011/1/13 1:05:00
13= =发表于:2011/1/13 1:09:00
我的中文名日文发音ばか。。每次别人叫我都想一头撞死= =
=====================
抚摸GN,安慰你说你没有我亲友凄惨。她的名字是两个很美的汉字,但是发音念作……うんこう。。。(亲友如果见到请勿追杀我)
以及我们以前有个老师曾说过他有个学生叫蔡廷,去霓虹时差……于是能念这名字的各位可以念一下,很戳HHP
14= =发表于:2011/1/13 1:10:00
XDD GN这个名字真微妙
叫姓吧,巴桑,或者巴酱
叫名吧,卡酱
怎么叫都不合适啊
=======
每次导师叫巴桑的时候要表让我直接联想到欧巴桑啊= =|||
15= =发表于:2011/1/13 1:16:00
16= =发表于:2011/1/13 1:17:00
17= =发表于:2011/1/13 1:20:00
18= =发表于:2011/1/13 1:22:00
抚摸GN,安慰你说你没有我亲友凄惨。她的名字是两个很美的汉字,但是发音念作……うんこう。。。(亲友如果见到请勿追杀我)
以及我们以前有个老师曾说过他有个学生叫蔡廷,去霓虹时差……于是能念这名字的各位可以念一下,很戳HHP
=============
觉得うんこう可以叫うんさん吗,さいてい可以叫さいさん,真的没有ls那位gn惨
不是笨蛋就是大婶要不妈
19= =发表于:2011/1/13 1:26:00
不是笨蛋就是大婶要不妈
========
GN你不要这么直白嘛,我要哭了= =