+
才蹲在闲情看了老半天
觉得拍马是王道啊
最近搞到了2 id分别在月1和acn
都不好混阿
删贴很严厉
可一边要进翻译区,一边要积分才能买贴
我想学33同学拍马拍到马屁上,也要杜绝33同学拍得到处都是口水
所以请各位来说说吧。。有人在里面混得顺风顺水不招人嫌的吗?
-
-
神威珊珊
蹲等
-
-
你可以在月下载,在军团进翻译区
是不是很爽?所以不许要拍任何马,如果不喜欢仁龟,就别累着自己
-
神威珊珊???
么听过= =
-
-
-
-
-
问题是军团的字幕视频平均2-3天就有个新更新,比月1速度快好多
我这日语白人想下啊
月的翻译看不到,军团很少翻动物的
我对他言论比对A胖感兴趣
月1,我看珊珊同学那贴里好像Shyq和Cecil是实权好拍马。。。可人家大人发帖好少,到哪跟贴拍啊
acn,完全不知道拍谁有用
-
-
-
-
是什么大动作?好奇!
-
我怎么不觉得?
BC什么的一般都当天能出来的
-
从上次hey3出了个幼儿园级的错误之后就彻底潜隐了
-
-
最搞笑的 月1一BH会员居然在水区专门开了个帖子讨论这个错误
cecil便生气了 后果便严重了
-
用别人的ID
让别人发愁去
-
多回帖多灌水mp随便拍(反正没人会看)
混回贴是王道
-
-
-
cos界的名人啊
-
-
-
-
-
你问神威珊珊不就知道了
这个女人标准的马屁精啊~
-
ACN的视频制作的绝对比月1的好。
翻译嘛,想看龟的当然去月1看了,围巾干嘛没事翻译动物的东西啊,对他又没兴趣。
-
-
XQ还是围巾多。说到关键问题的时候就暴露本性鸟。
原来都是军团滴。
-
非也。大家都是实用主义者。acn的字幕视频做得多做得勤是事实。
多少人在军团蹲着,除了做wj就是抱视频了。
-
同32楼
我就抱视频
-
同意。
管它哪家谁当家,谁踩谁,灌水管的严不严。有资源不用回帖不出售是王道。
所以我蹲月。
-
-
后果很严重
月的领导很领导
不得不发公告删除部分ID 还有把以前在下载区的月字幕版的视频 全部转移了 哈哈
好奇心杀死猫 谁来说说HEY3那些传说中的幼稚园错误是什么 我就听说一个 把DOWN翻成UP
-
是有人PM teruko催档,teruko哭了,向N个老公投诉。
后果很严重,月的领导很领导…………………………
-
也的确不HD了
teruko通宵赶翻译够累的了,还要应付PM催档的,据说错误就这么产生了
她自己也很不满意,后来还发布了个修正版
跟29楼相反,acn和月1的翻译我还是喜欢月1多点
-
ACN回帖那叫一水,月1这样回法,分数肯定变负的
回帖准则:
军团不好提小动物
月1不好提AK(8然就算当时8扣你分斑竹看你个AK挂的也记住了,有机会扣你就往死里扣)
KTR只要保证字数
看来KTR是最好混的?不过KTR视频要钱-->败给月,视频速度不够快-->败给军团~
-
hey3那个不是teruko翻译的,是ice。
但通宵很累这点是没错的。
-
-
我蹲那抱视频+看小白
321以后小白巨多无比~~~看黑名单的时候心情很HIGH
-
修正版的视频源都不同的,重要的对话都有日文字幕,这还翻错就该or2了
这个,两家都做了修正版的,不过我还是喜欢acn之间的没日文字幕的版本。讨厌字幕把人遮住一大半
-
俺也爱看每个版区的黑名单。
-
-
-
表扬您
有头脑~~明白人!!!
好人!!!
-
-
就是DOWN UP搞错掉
2个MEMBER的年龄搞错掉<--这也能错常识啊Orz
K去J家面试的"借口"翻错掉(摇头)
T的亲戚说的话搞错了
还有什么.................我只看出这点
-
俺心理阴暗>///<
不要啦俺么钱看心理医生呢
-
那么多啊!
我原来只知道个上和下的小白错误。
有谁知道在月1的那个纠错帖子的来龙去脉??错过了那个bh的时机啊。。。后悔不已。
-
回去看了下,应该也是翻的没错
话说ice也是个可以8的人物,P饭这么喜欢动物的真不多
-
-
-
发在斑务区的 有个其实很BH的淫用很LOLI的语气指出翻译的错误
结果当时好象是洛洛给的解释?(具体不记得了,反正肯定不是C, Q, ICE等人) 说会去检查一下翻译什么的。
后来估计一检查自己也蒙了,那贴就给删了.晚上TERUKO大人就暴发了.
顺带一提,是她和ICE一起翻的.不过她是看视频ICE是听音频
还有什么问题?
-
听音频做翻译,神人啊~
那错了也不能怪人家了。
此帖可见,teruko也不是啥好鸟。
-
再差,也比月3好,
哪个字幕的也没月3bh阿~~
-
月3家的字幕没瞻仰过
-
-
月3的字幕一般不放在外面,
但是月3做的好啊,准确率高啊,还有日本人哪,
就算错了,也是日语语法有待改善,不是人家翻译错了~~~
月3字幕档没瞻仰过,东方商厦那天播的月3特制pv瞻仰过了哇?
-
就是DOWN UP搞错掉
2个MEMBER的年龄搞错掉<--这也能错常识啊Orz
K去J家面试的"借口"翻错掉(摇头) —— 听说这里翻成去带乌龟去扫墓(字幕组是很辛苦 但还是不HD的问句 日文里语音相差这么多么)
T的亲戚说的话搞错了
-
-
月3做的真好,人家可是准确率90%的。
记得有次月黑山高批了月3的翻译,集体冲过去闹场。
90%的神话从此永流传~
-
-
月1的人还做LY
ACN的比较敬业
-
月1某人在翻译花样男子时放话有自信做的比别的字幕组好
acn最广为流传的是"你好卑鄙"吧= =
-
月3做的真好,人家可是准确率90%的。
记得有次月黑山高批了月3的翻译,集体冲过去闹场。
90%的神话从此永流传~
-
翻译错误是有的。不过人也标榜自己90%以上的正确率。
你说出来人家也不会又哭又闹。有争议的地方还会做修正版。
-
不过人也没有标榜自己90%以上的正确率。
orz
-
号称有90%以上正确率
等着数学好的人来计算概率
-
月3发布视频是最慢的,按说没有像其他字幕组那样拼速度,质量应该不错才对。
-
-
当年分明是99%的神话好不好 请参看这段考古:
11.20的BC的KTQ部分是卡通团6人对谈
军团、海、PV馆、KTR都有自己的字幕 出入很大
就是关于翻跟头这事 一段JIN的话
军团:
JIN:嗯,在演唱会上,如果是我的话,会和龟梨相反,就不翻了......
月3:
JIN:在演唱会的时候,我们应该像龟梨那样,小心谨慎的全力以赴......
日文原话是
仁「これは仆も共感できますコンサートとかに。
え、仆は亀梨くんと违って全力で手抜きます」
大致翻译:我和龟梨不同,会全力的去偷工减料
所以应该是“全力以赴的偷工减料”而不是KTR的“全力以赴的去翻”
所以月黑风高官方发言:
KTR把仁明明是否定龟梨的话篡改成是肯定的奉承。
这明显是绝对的错误和误导
但KTR曾经以“翻译是99%的正确率”自居的
所以:
99%的翻译正确率的KTR
欣赏你们的自信
也因为这样的承诺
我想 很多FANS都会最终选择你们的版本为实
所以
如果只是无意和能力有限,那么请以后不要把自己抬得那么高
如果这次是刻意粉饰什么,那么也请以后不要虚伪的宣称99%的翻译正确率
如果有错误,不是也是人之常情么
只是最好不要在这种敏感的地方犯错,至少这种地方,绝对不可以是用1%的任性来对待的
字幕组,其实也有很大的责任,既然有这个权力去左右IDOL的话
那么请尽量尊重原意
不然只会是一种亵渎。
-
您真搞笑~~
原来ACN因为翻译的问题在某地被人揪的时候,那么虚心接受,言辞恳切阿~~~嗯,不知道那个帖子还在不在?谁能贴上来瞻仰一下?
-
-
orz竟然还有存档~~
原来月3标榜的竟然是99%!妈呀膜拜膜拜
-
月3不是号称99%吗?
ls的几个把9%的准确率还给人家月3,
顺便把那1%给送了~~~
-
-
-
您去找贴,咱等着看~
-
就是DOWN UP搞错掉
2个MEMBER的年龄搞错掉<--这也能错常识啊Orz
K去J家面试的"借口"翻错掉(摇头)
T的亲戚说的话搞错了
=======================
翻译错误是有的。不过人也没标榜自己90%以上的正确率。
你说出来人家也不会又哭又闹。有争议的地方还会做修正版。
-
-
收军团的字幕,就是因为字幕特效好看。
而且吧,中文字幕都是尽量不影响原视频的整体,不喜欢有的字幕组非把中文字幕压到人家日文字幕上面~~
偶是军团字幕的特效fan~说到翻译质量,各家都有缺点,谁也做不到月3的的99%啦。
-
KTR象是小孩子过家家一样
一被风言风语一下,就经受不住开始大放厥词
其实就字幕组而言,各家都相信自己的,也没什么,有哪家能真正算得上权威呢
-
字幕组事件
只看到KTR单方面折腾
军团字幕组根本没出面
某BO是某BO,不代表军团字幕组
-
没有又哭又闹?前面不是说teruko向n个lg哭诉,结果某人生气了,后果很严重吗?
敢情您不混月的?
-
是说那 "黑魔标记" 么
倒是还真挺好看
-
那里某人是谁大家都知道
还说跟军团无关
-
月1,军团哪个不比月3水准高,
没见标榜过自己准确率的,
错了改了不久成了,
非得扞卫自己的pride啊。。。
-
主题偏向8字幕组了"
不过内段老古我看着舒坦 继续
-
笑
你当是仁饭都是字幕组的人那?
-
ACN的看着比较舒服,各方面的设计配合是好。
那个片头,那个LOGO的设计,还有字体和颜色,还有视频本身的质量,反正加一起看着舒服最重要,要说翻译这问题,哪个能保证自已都准确的?
-
那里的某人是谁啊?
军团作视频翻译的人不多,您说说看是谁?
-
大家都不容易都辛苦
有些时候还是HD些好
收自己喜欢的就成了
-
说的是军团哪位的bo?
acn字幕组的?
-
月3也有做了个片头?
可惜没看过,谁好心放上来看看啊~~~~~~~~~~
-
月3速度太慢了
军团开放注册后都去那里买了,物价低
-
月黑的bo主是一个综合论坛的字幕组的,怎么又变成acn的了?
acn字幕组人丁并不兴旺的说。
-
acn里面翻译不少的啊?看制作名单上都好多翻译的...
-