366100条/页,4页
楼主 = =2011/7/13 9:23:00
2 = =2011/7/13 9:39:00
sjb
咩你妹啊咩
3 = =2011/7/13 9:50:00
虽然烦透了一天到晚开咩咩贴的傻X,但是DL莫名被戳HHP
4 = =2011/7/13 10:07:00
5 = =2011/7/13 10:11:00
6 = =2011/7/13 10:14:00
7 = =2011/7/13 10:14:00
8 = =2011/7/13 10:20:00
9 = =2011/7/13 10:25:00
10 = =2011/7/13 12:15:00
度娘好智能=0=
11 = =2011/7/13 12:34:00
12 = =2011/7/13 12:42:00
13 = =2011/7/13 12:44:00
14 = =2011/7/13 12:52:00
真的
15 = =2011/7/13 12:54:00
百度的开发人员里有ko?
太强大了吧
16 = =2011/7/13 12:55:00
17 = =2011/7/13 13:13:00
18 = =2011/7/13 13:40:00
19 这怎么解释?2011/7/13 13:47:00
第三条 百度翻译基本原理是机器自动从大量语料中学习并自动生成翻译结果,翻译结果没有经过任何人工整理与编辑。=============
BD申明。。。
20 = =2011/7/13 13:58:00
21 = =2011/7/13 14:00:00
囧,谁能解释一下
难道跟搜索习惯有关?
22 = =2011/7/13 14:03:00
23 ==2011/7/13 14:06:00
24 = =2011/7/13 14:09:00
=================
这怎么解释呀?
每个人的搜索习惯都不同,可是出来的都一样,而且只有小k是这样,别的IDOL的名字出来的都是罗马字
25 神奇2011/7/13 14:10:00
真的好神奇orz而且I love him和龟梨和也这四个字完全一点边都贴不上啊完全就是神翻译= =并且还知道是him不是her或者it就IT专业人士来说这也太智能了吧- -
26 截图保存吧2011/7/13 14:11:00
27 OMG2011/7/13 14:12:00
28 = =2011/7/13 14:13:00
==========
是输 龟梨和也我爱你 吧?
29 = =2011/7/13 14:16:00
30 = =2011/7/13 14:22:00
这还不简单,百度英语翻译有龟梨和也玛丽苏
31 = =2011/7/13 14:23:00
32 = =2011/7/13 14:23:00
度娘简直是以对话的形式在表达自己就是小ko
?
33 = =2011/7/13 14:25:00
34 yiya2011/7/13 14:26:00
35 OMG2011/7/13 14:27:00
36 = =2011/7/13 14:28:00
度娘这个哪里是翻译啊
我尝试了其他几个和咩咩名字里面重了一个或者两个的人的名字来试
人家至少是按照语法来翻的
咩咩的完全就是对话
37 yiya2011/7/13 14:29:00
38 = =2011/7/13 14:29:00
39 = =2011/7/13 14:29:00
40 = =2011/7/13 14:30:00
因为龟梨和三个字翻不出来所以直接从也字开始翻的吧
除了那个i love him之外
41 = =2011/7/13 14:30:00
那些also是不是翻译了“也”
但是I love him这个真的无法解释……OTZ
42 = =2011/7/13 14:33:00
打上“上田龙也”,百度翻译出来的是“Ueda Tatsuya”,
打上“田口淳之介”,百度翻译出来的是“Taguchi”,
噗,打上“中丸雄一”,百度翻译出来的是“zhongwanxiongyi”,完全就是拼音
打上“田中圣”,百度翻译出来的是“tianzhongsheng”,
43 = =2011/7/13 14:33:00
但是上田龙也就是正常的
我是上田龙也的粉丝
I am a fan of Ueda Tatsuya
44 = =2011/7/13 14:35:00
HHP!
45 = =2011/7/13 14:35:00
====================
也不对呀,除了i love him之外
打上“龟梨和也我爱你”,出来的是“Let me love you”
46 = =2011/7/13 14:35:00
47 = =2011/7/13 14:37:00
========
用别的和也做了实验,也是正常,so。。。。。。。。。。
真地莫名了
48 yiya2011/7/13 14:37:00
49 = =2011/7/13 14:38:00
太神奇了
完全就是度娘在跟小ko对话一样,还带着点吃醋的口气似的
50 = =2011/7/13 14:39:00
百度开发人员里有ko,但是这样会不会犯错误啊,被领导发现了不好吧,HHP
51 = =2011/7/13 14:39:00
52 = =2011/7/13 14:41:00
================
“龟梨”并不是翻译不出来
输人“龟梨”,翻译出来的是“Tortoise pear”
但是打上“龟梨和也”,就会神奇的出现“I love him”
53 yiya2011/7/13 14:42:00
54 yiya2011/7/13 14:42:00
55 = =2011/7/13 14:44:00
56 = =2011/7/13 14:45:00
57 yiya2011/7/13 14:45:00
58 = =2011/7/13 14:45:00
59 = =2011/7/13 14:47:00
管你是什么,回山里写作业去吧
60 = =2011/7/13 14:48:00
61 = =2011/7/13 14:49:00
谁去申请下pb吧
62 = =2011/7/13 14:49:00
BD还挺智能的
随便去试了一下,kamenashi---龟梨
matsujun----松润
yamap----山下智久
大部分人输人名字就有罗马音的名字拼出来了
不过小k的部分实在是....这绝对是有小ko无误了吧
63 = =2011/7/13 14:51:00
果然有贱货忍不住
实验?说什么不好,非得上RS
信你的人才是NC
64 = =2011/7/13 14:51:00
问题是,“龟梨和也”四个字,怎么翻译都不可能出现“love”吧
真是太匪夷所思了
还是BD对小k的love太深沉了
65 = =2011/7/13 14:54:00
连打两个龟梨和也
出来的就对了
66 yiya2011/7/13 14:54:00
67 = =2011/7/13 14:55:00
用和龟梨和也最相近的二宫和也来试
二宫和也
Kazunari Ninomiya
我是二宫和也的粉丝
I am a fan of Kazunari Ninomiya
二宫和也是我的
Kazunari Ninomiya is my
但是
kamenashi kazuya 又能翻译对
龟梨和也
但是龟梨和也就是不对应 kamenashi kazuya 噗,就我的专业知识来说中间绝对有人工痕迹
68 = =2011/7/13 14:55:00
噢
别人让你去死,你还知道是诅咒啊
那你打53L那行字的时候怎么不想那是诅咒啊
试验?就不信有那那行字做“试验”的ko,扎别人眼不说,你自己不心疼啊?
再看你37L的发言,哪儿来的不明生物,还自称ko,GUN吧╮( ̄▽ ̄")╭
69 = =2011/7/13 14:55:00
真是一个loli顶10个黑
70 = =2011/7/13 14:56:00
用“也”字试一下
打上“二宫和也”,出来的是“Kazunari Ninomiya”
打上“手越佑也”,出来的是“Tegoshi Yuya”
最后试试小k的弟弟的名字小k的弟弟跟小k的名字只有一字之差,结果却是这样
打上“龟梨裕也”,出来的是“Tortoise pear Yu also”
说明,度娘并不是不会翻译“龟梨”,而是一碰到“龟梨和也”四个字,就开始表白了,噗
71 = =2011/7/13 14:58:00
璀璨了
“不这么说怎么试得出真心”呢╮( ̄▽ ̄")╭
上诅咒试真心呢
72 = =2011/7/13 14:58:00
===============
噗。。。。
73 = =2011/7/13 14:58:00
==================
HHP
74 = =2011/7/13 15:00:00
======
真的,连打两次翻出来的就是Kamenashi Kazuya Kamenashi Kazuya了,真是好神奇
75 = =2011/7/13 15:00:00
龟梨和也去死————I love him to death
这哪跟哪儿啊,怎么翻译成love的啊,也太故意了
===========
这是 我爱他爱到死的意思么。。。。
76 yiya2011/7/13 15:01:00
77 = =2011/7/13 15:02:00
还有人去复制RS,SJB啊
78 = =2011/7/13 15:03:00
=============
因为遇到“龟梨和也”就直接翻译成i love him了
79 = =2011/7/13 15:03:00
那个yiya能不能滚啊
是你麻痹啊
非要人诅咒你全家才高兴吗!!!!!
80 = =2011/7/13 15:03:00
那句RS过头了不过百度把RS翻译成有爱的话也很奇葩
随便取了个人的名字输人一样的话,就是照实翻译,语法错误但是不改意思
81 = =2011/7/13 15:05:00
82 = =2011/7/13 15:09:00
83 = =2011/7/13 15:14:00
总结如下:
龟梨和也==〉I love him
"龟梨和也"做主语用于其他语境==〉also (其实就是翻译了"也")
"龟梨和也龟梨和也"==〉kamenashi kazuya kamenashi kazuya (对比艺术家的Jin Akanishi,不愧为国际仁,名放前面的...)
84 = =2011/7/13 15:16:00
85 = =2011/7/13 15:16:00
哇靠这L什么牛鬼蛇神都来了。。。。
我还是抱走咩咩吧
86 = =2011/7/13 15:16:00
----------
还加一个 龟梨和也我爱你 let me love you
87 = =2011/7/13 15:17:00
======================
能不给艺术家这么找存在感吗?好恶心啊,在这个帖子里面看到
山下智久锦户亮也是名放前面啊
88 = =2011/7/13 15:18:00
89 = =2011/7/13 15:19:00
输上“龟梨和也我爱你”,出来的是“Let? me love you”
但是输上“龟梨裕也我爱你”,出来的就是“Tortoise pear Yu also I love you”
也就是说当“龟梨”和“和也”凑在一起时,度娘自动忽略了对“龟梨”的翻译,直接表白了
但是“龟梨”和其他字的组合,度娘都会照实把“龟梨”翻译成“Tortoise pear”
90 = =2011/7/13 15:29:00
91 = =2011/7/13 15:30:00
92 = =2011/7/13 15:33:00
93 = =2011/7/13 15:34:00
94 = =2011/7/13 15:35:00
看了LS一众总结的,都不全啊,到底是咋回事
95 = =2011/7/13 15:36:00
96 = =2011/7/13 15:36:00
噗,度娘也人工智能了
还是个超级玛丽苏( ⊙ o ⊙ )!
97 MAJI2011/7/13 15:37:00
98 = =2011/7/13 15:39:00
99 = =2011/7/13 15:40:00
100 = =2011/7/13 15:40:00
跳转→首页主版外传 黑犬J禁万能站务Johnnys-BBS图志 photo购物 shopping
黔ICP备16002288号-1R0.13867 m: 4_v.8. 6