8989条/页,1页
1楼主 不想再载两个版的一枚2008/7/11 11:35:00
两次都是载了两个版,上次先看的ML,觉得ML的比较好,术语直接翻译的很清楚,猪猪的过于专业,还要暂停下来看注解
这次先看的猪猪,觉得ML很多部分都不准……直接看肯定会有误解……
于是RID纠结了……
54 = =2008/7/11 16:22:00
ML这次太注重术语方面了,很多很平常的地方却翻得很不顺
如果是没接触过医学方面的...看ZZ比较容易理解........因为ZZ的术语很不标准.......但是没接触过的人应该感觉不到
ML的则专业术语方面比较标准...............普通台词却不少纰漏...........大概就是翻译和校对是同一个人的缺点..
==========
反了吧
ML这次的专业术语还叫“标准”?以为看剧的没学医的吗?
不说别的,就无菌布和GCS,一个翻成无纺布,一个把昏迷指数当成药物用了“使用后”这种说法
这个叫标准?
虽然明白字幕的翻译都很辛苦,但是该指出的还是要指出
64 汗2008/7/11 18:00:00
膀胱截石位难道不是在第二产程才用?开始那个不算是吧
====================================
本来不想多说的.......本着不能误国后代滴思想还是多嘴几句了....
这个理论没错......但是似乎理解错了什么叫膀胱截石位..........其实就是类似于M字开脚地躺着= =
ZZ提到这个名字的部分...是在那个孕妇胎头已经娩出....但是蓝说肩胛出不来........
其实算是已经出现肩难产.........这个时候大波浪医生让护士给孕妇摆个体位......
内地叫做屈腿助产法.....而不是什么膀胱截石位......把大腿压向胸部........可以提高耻骨弓角度.........有利前肩娩出..........
另外还可以用一些手指进去辅助的旋转和压的动作........这个镜头没办法拍........估计咬牙切齿就是表示在做这些..= =
汗..........扯远了..............飘走~~~~~~~~~~~
88 = =2008/7/12 16:32:00
专业剧和看过的动漫改编剧ZZ,其他则ML,
ML画面比较好,但是单纯从翻译来讲,还是看ZZ的比较舒服,
上面说翻译的太专业了要停下看不好,
但是我觉得看医疗剧仔细认识了医疗术语也没什么不好,
剩下的就是补HD档的问题了。
8989条/页,1页
1