7979条/页,1页
1楼主 小字幕和命一样不值钱2008/8/18 0:22:00
前因后果——
我们6月2日三个人翻译出了蝶的歌词,很是开心的放在自己站上分享。
但是在6月6日某字幕组出的档里,发现了与我们翻译的歌词几乎一模一样的翻译。
DEMO这个字幕组在5月23日出的同一个档里,这个歌词却是完全完全不同的呢。
两档的翻译不是一个人,但是校译是一个人,我们十分好奇的问了一下为什么会与我们的翻译相似度达到了80%以上~
以下是部分截图——
该字幕组0523和0606翻译对比
截图完毕——
但是对方很愤怒的用生命保证他们的翻译绝对没有抄袭,并且认为我们严重侮辱了她们,声称她们“没低级到去抄一个听都没有听说过的字幕组的歌词”,所以我们实在也不知道应该要怎么沟通了,于是拿出来让大家看看,如题。
79 = =2008/8/20 9:52:00
13 咳2008-8-18 0:34:00
我第一次知道V家也有字幕组。。。
===================================
六道之境还算活得不错…………
==========================
非V家,第一次听说
不过用这个词称呼V家好像是某个恶搞同人文的设定……
当然也许只是巧合
7979条/页,1页
1