3434条/页,1页
楼主 - -2008/9/4 11:01:00
あの時の彼は、今までそんなに垢抜けると思わなかったわ
好俏皮好闪闪发光啊
字幕組快来下跪认错!
2 cc2008/9/4 11:02:00
3 仰天2008/9/4 11:02:00
4 fy2008/9/4 11:04:00
5 = =2008/9/4 11:07:00
这样不好,真的
6 一一2008/9/4 11:11:00
LZ你有什么意见?
7 ==2008/9/4 11:12:00
8 傻X天天见2008/9/4 11:13:00
244真黑 4-121
为什么最近244如此欢乐 15-605
33是不是史上最穷的多拉马番组? 2→122-4438
为什么人人都爱244? 57-1347
LZ你就是买菜时搭的那根葱,纯属凑数
死心吧,U怎么都不会红的
9 ==2008/9/4 11:29:00
10 = =2008/9/4 11:41:00
11 あぁぁぁ2008/9/4 11:42:00
295位读者
息子をどうぞ
あははははーー
12 ==2008/9/4 11:47:00
什么意思?一头雾水
如果又是51君相关,就不用讲了,我厌烦了
13 :"""2008/9/4 11:59:00
14 = =2008/9/4 12:22:00
不是吧,虽然很DY。
但是麻烦LZ给个出处。
15 ==2008/9/4 12:28:00
16 = =2008/9/4 12:28:00
17 = =2008/9/4 12:29:00
18 = =2008/9/4 12:29:00
不能说啊不能说
否则搞不好又大战了
19 = =2008/9/4 12:39:00
就顶楼那句来说,有什么问题么?
还是我缺少黑的天分,所以看不出来|||
20 --2008/9/4 12:41:00
18楼真有意思,你们可千万要憋住了别讲啊
21 = =2008/9/4 12:44:00
看懂日语,但看不懂LZ中文
关字幕组啥事?
哪个档?哪个版本?
22 dl2008/9/4 12:55:00
23 我说2008/9/4 13:02:00
24 H2008/9/4 13:05:00
那个时候的他,我并不认为演技?有如此那般无可挑剔?
想问LZ这句话是哪里的,我穿了好几天了= =
25 = =2008/9/4 13:07:00
于是有人翻译了
于是我怀疑楼主的逻辑问题
难道字幕组把他译成那时的他是如此闪闪发光而且俏皮?
26 = =2008/9/4 13:11:00
27 ==2008/9/4 13:18:00
28 = =2008/9/4 13:20:00
嗯,因为有可能LZ理解的和24楼不同。
29 24L2008/9/4 13:21:00
于是谁能告诉我这句话是哪里的
语境不同大概意思也不同吧...= =
30 楼主出来解释一下2008/9/4 13:23:00
31 = =2008/9/4 13:25:00
32 呼唤LZ2008/9/4 13:43:00
告诉我出自哪里,或者上下文。
33 ==2008/9/4 13:56:00
垢抜ける:不土气,俏
DL是说,以那时候的他,完全想不到会像现在这么有范儿
看意思可能是说51小时候比较土气吧
实在看不出来这有什么黑点
34 = =2008/9/4 14:01:00
跳转→首页主版外传 黑犬J禁万能站务Johnnys-BBS图志 photo购物 shopping
黔ICP备16002288号-1R0.09375 m: 4_m.49. 6