3030条/页,1页
1楼主 SMAP瞄定上海?2010/6/15 11:50:00
“SMAP放歌世博”如果实现的话,将会是SMAP组团以来的首次海外公演,上海世博事务局和SMAP所在的经纪公司杰尼斯事务所再三商榷后,还是取消了这场令世人瞩目的演唱会。知情人透露取消演出的决定是6月5日正式作出的“除了中国歌迷,日本许多粉丝也向杰尼斯表达了希望跟团到上海支持,有关方面考虑过抽选、邮递门票等方式来协调中日两方稍显混乱的人场券纠纷……”,“5月30日发生的歌迷骚乱令SMAP一方心有余悸——担心13日演出安全问题是取消演出的原因之余,杰尼斯接到来自中国数个演出邀请亦是其决定暂停世博演唱会,再从长计议好好规划SMAP未来在中国表演的重要因素”。圈内人言当中有一名自称是演出代理商的男性打来表示受某富豪之托希望以私人的名义邀请SMAP到上海开唱“一日高达10亿日元的出场费”,“考虑到开唱需要完整的企划书和周全的筹备,杰尼斯暂时婉拒了该名富豪的热情邀约”。据悉,类似这样的电话不只一通“最初开出的价码是10亿,几轮竞争下来,有些富豪甚至开出了30亿日元的天价”。(舍人/文)
8 = =2010/6/15 11:58:00
中国の大富豪たちがSMAPを上海に呼ぼうと争奪戦へ!
上海万博(楽天)で予定されていたコンサートは結局中止になったようです。
SMAP(楽天)人気は中国では凄く高いようで、上海万博が危険で呼べないなら、安全なら来てくれるとだろうと、中国の大富豪たちがSMAPのプライベートライブでの出演権を巡って争奪戦が行われているようです。以下引用
上海万博でSMAPの初海外コンサートが行われる予定だったが、ファンの瀑動を回避するために急遽中止になった。
メンバーの写真がプリントされた、うちわを手にした中国人ファンが、公演が予定されていた午後1時すぎにSMAPの代表曲「夜空ノムコウ」を合唱し、記念撮影するなどしていた。急遽中止が決まったのは今月5日のことだった。
「SMAP関係者や日本のファン等は万博事務職に終始、振り回された感じだ。あらかじめ抽選方式にして、郵便でチケットを配布したり、警備員を増強するなど、いくらでも手はあったはずなのに???。そのうえ、基本的な出演料がない公演だったため、キャンセル料も期待出来ない。SMAP関係者が当分、中国でのコンサートを見送りたいと思うのも無理がありません」(事情通)
SMAP関係者をあきれさせたのは、万博事務所の不手際だけではなかった。
中止が決まってから1本の電話がかかってきたという。
「中国のエージェントと名乗る男からの電話で、SMAPのプライベートライブをぜひ、やってほしい。1日で10億円だすと提案してきたそうです。中国の金持ちは本気でSMAPを中国に呼ぶことを熱望しているらしい。100歩譲って、大勢が来るコンサートならまだ企画書を受け取る準備もあるでしょうが、さすがにプライベートライブには応じることが出来ないので、丁寧にお断りしたそうですよ」(事情通)実はこのような電話が数本あったという。
「最初10億円だった出演料が、最終的に30億円にまで跳ね上がっているらしいです。SMAPに断られたという評判が評判を呼び、誰が最初にSMAPを招致するのか大富豪の間では競争になっているそうだ」(事情通)
中国の資産家が本気になって中国へSMAPを呼ぼうと、争奪戦が繰りひろげられていますが、まだ実現には至ってないようです。記事元
東京スポーツ(一部編集)
3030条/页,1页
1