日菁和人人掐起来了

打印

476100条/页,5页

1 2 3 4 5
您是第29740位读者

101 = =2010/11/10 14:48:00

半吊子日文,每个礼拜下ZB番组ts自己抽字幕配着看的飘过
好理解很多

==============

GN 你不是一个人 XD

抽字幕配TS档看,感觉很爽!

----------

求ts档抽字幕方法。。。

102 = =2010/11/10 14:48:00

作为个追guilty的人只能说觉得很幸福。。。承蒙字幕组们看得起。。。

103 = =2010/11/10 14:50:00

叶煦 哈哈,你只有一句话说对了,是挺看不起你们的。至于挑衅神马的那得看是谁先。人人美剧做的好,各大视频站买了正版,字幕当然要选好的字幕组。人人日剧做的更好,如果哪个大视频站买了日剧的版权还是会选人人做独家的,你只能羡慕嫉妒恨啦。弱弱问下,如果在线看到日精的视频是给过日精钱才让上传的吗? (20分钟前)

--------------

以为这位是路人

点进去原来是人人的,这销魂的

104 - -2010/11/10 14:50:00

美剧挑着着看,但good wife貌似就人人和ydy翻了,嘛,有双语其实中文翻的差不多我就不介意了,

真要说翻的过分,哪个没有啊,调油加醋,乱加流行语的,这年头肯本分点花头表多的字幕组都快绝迹了吧。。。

日语更不用说了,一般不看中文,

还有英剧看plx,这样说起来我最爱的原来是plx~

105 = =2010/11/10 14:51:00

基本上都是哪家快下哪家,于是我发现我小电里不管美剧日剧基本都是RR家的orz

不过觉得她家中文翻译是不太行,有哗众取宠的嫌疑

还好有双语,现在我都是只看英文和日文字幕,顺便再练练听力><

106 - -2010/11/10 14:51:00

以为这位是路人

点进去原来是人人的,这销魂的

============

太贱了

107 。。2010/11/10 14:51:00

反正我是日菁O

108 = =2010/11/10 14:52:00

= =2010-11-10 14:50:00

叶煦?哈哈,你只有一句话说对了,是挺看不起你们的。至于挑衅神马的那得看是谁先。人人美剧做的好,各大视频站买了正版,字幕当然要选好的字幕组。人人日剧做的更好,如果哪个大视频站买了日剧的版权还是会选人人做独家的,你只能羡慕嫉妒恨啦。弱弱问下,如果在线看到日精的视频是给过日精钱才让上传的吗??(20分钟前)

--------------

以为这位是路人

点进去原来是人人的,这销魂的

-------------------------------------------------------
那位嘴脸也太恶心了,看好这楼等下又会像上次那楼那样有人出来洗白

109 = =2010/11/10 14:52:00

还有英剧看plx,这样说起来我最爱的原来是plx~

===========

KY排,同爱PLX

110 = =2010/11/10 14:53:00

看了一下,人人这是病吧,以为别人都跟他一样抢速度啊囧

这被害妄想的……

111 艰难的决定来了2010/11/10 14:53:00

YYeTs人人影视:在您看到这条围脖的时候,我们刚刚做了一个艰难的决定,从即刻起对某组给予我们的诬蔑、诽谤不予以任何回应。我们希望带给大家一个无硝烟的网络环境,我们会节省下来回应诬蔑的时间,研究并思考如何将更好的字幕及影视带给大家。顺便对组内受委屈诬蔑的姑娘们道声慰问。亲爱的们,你们受委屈了。

=========

RID

112 = =2010/11/10 14:53:00

以为这位是路人

点进去原来是人人的,这销魂的

===========

很久没这么被ex过了

113 - -2010/11/10 14:55:00

好吧,一般日文听得懂,有时候看几眼字幕如果有流行词就当是一个乐呵了…反正都明白是啥意思,也就没在意,完全没想到是不是本分翻译的问题。。

大概要求不一样,喜欢的剧就自己去下raw了,字幕档我就求每次有个115下载的就行(你够了

114 艰难的决定来了2010/11/10 14:56:00

叶煦?哈哈,你只有一句话说对了,是挺看不起你们的。至于挑衅神马的那得看是谁先。人人美剧做的好,各大视频站买了正版,字幕当然要选好的字幕组。人人日剧做的更好,如果哪个大视频站买了日剧的版权还是会选人人做独家的,你只能羡慕嫉妒恨啦。弱弱问下,如果在线看到日精的视频是给过日精钱才让上传的吗??(20分钟前)

==============

这人啊是脑残?还正版……哪来的正版OTL

人人日剧做的的确不咋地,哪有更好了= =还视频网站买日剧版权……

可吐槽点太多都不知道应该吐哪里了

115 = =2010/11/10 14:56:00

人人这事过了吧,照理说你一涉足美剧日剧的大字幕,现在在WB上截图开吵的架势真是难看

仗着他们那边美剧积攒下的人多怎么的

116 = =2010/11/10 14:56:00

就想知道有没有哪家做了什么艰难的决定....

-----------

刚上WB就看到了。。。果然做了艰难的决定啊。。= =+

117 = =2010/11/10 14:57:00

YYeTs人人影视:在您看到这条围脖的时候,我们刚刚做了一个艰难的决定,从即刻起对某组给予我们的诬蔑、诽谤不予以任何回应。我们希望带给大家一个无硝烟的网络环境,我们会节省下来回应诬蔑的时间,研究并思考如何将更好的字幕及影视带给大家。顺便对组内受委屈诬蔑的姑娘们道声慰问。亲爱的们,你们受委屈了。

=======

明明人人先挑起来的。。现在又一副受委屈小媳妇状。。

118 = =2010/11/10 14:58:00

叶煦 哈哈,你只有一句话说对了,是挺看不起你们的。至于挑衅神马的那得看是谁先。人人美剧做的好,各大视频站买了正版,字幕当然要选好的字幕组。人人日剧做的更好,如果哪个大视频站买了日剧的版权还是会选人人做独家的,你只能羡慕嫉妒恨啦。弱弱问下,如果在线看到日精的视频是给过日精钱才让上传的吗? (20分钟前)

========

请问人人美剧做的好在哪里?。。。

119 = =2010/11/10 14:58:00

。。2010-11-10 14:51:00

反正我是日菁O

----------------------

+1

120 = =2010/11/10 14:58:00

小人人是圣母受

121 = =2010/11/10 14:58:00

看17L的截图,是人人太犯贱了

别说人日菁的老大是miho家的,就算真是抢速度又怎么了,就许你人人一家字幕组抢速度啊?

反正就各做各的呗,井水不犯河水

还叫什么“小菁菁”,

试想一个,非你家人亲戚好友的人叫你“小xx”(X是你名字中的某个字),你不觉得恶心不觉得对方是在冷嘲热讽吗?

122 = =2010/11/10 14:59:00

YYeTs人人影视:在您看到这条围脖的时候,我们刚刚做了一个艰难的决定,从即刻起对某组给予我们的诬蔑、诽谤不予以任何回应。我们希望带给大家一个无硝烟的网络环境,我们会节省下来回应诬蔑的时间,研究并思考如何将更好的字幕及影视带给大家。顺便对组内受委屈诬蔑的姑娘们道声慰问。亲爱的们,你们受委屈了。

=============

这皮厚的,这事不就是他们自己先挑起来的嘛

123 = =2010/11/10 14:59:00

叶煦?哈哈,你只有一句话说对了,是挺看不起你们的。至于挑衅神马的那得看是谁先。人人美剧做的好,各大视频站买了正版,字幕当然要选好的字幕组。人人日剧做的更好,如果哪个大视频站买了日剧的版权还是会选人人做独家的,你只能羡慕嫉妒恨啦。弱弱问下,如果在线看到日精的视频是给过日精钱才让上传的吗??(20分钟前)

==============

这是要没知识没文化没RP到什么程度才能作出如此没有下限的瀑发户嘴脸

124 我是来祸害IP段的2010/11/10 14:59:00

猪猪得逞了

我是来祸害IP段的

弱弱调教师

  • RP:8406
文:4031 分:20518

125 - -2010/11/10 15:00:00

虽然drama什么的就是图一乐呵,观众也未必多当真,

但从翻译角度而言,翻译的信达雅,忠于原意才是最应该做的事吧,

虽然自己没参加过字幕组,但以前给ZB做些杂志翻译的时候,还是觉得应该把他本人要表达的意思而不是译者的意思表达出来。。。

126 = =2010/11/10 15:00:00

觉得人人做法很2很内啥,但是麻辣的“小贱人”还是反应太过了吧orz
==========
明明是小XX更难听= =
美剧都不下人人的
这家字幕组从来野心就很大,说什么只是热爱为了分享福利大众睁什么眼说瞎话呢

127 = =2010/11/10 15:02:00

人人这出戏演的好啊

先挑起事儿来又装圣母洗白

真EX

反正日剧美剧都不下他家的,没压力

128 = =2010/11/10 15:02:00

虽然人人的确很恶心 但作为路人 还是哪家快看哪家的= 3=

129 = =2010/11/10 15:03:00

总觉得人人喜欢哗众取宠,不论是翻译内容还是放档方式,还有今天这事,就是喜欢成为话题的中心。嘛,速度快是好的。

130 = =2010/11/10 15:03:00

反正我是日菁O

----------------------

+1

===================

默默+2

131 = =2010/11/10 15:04:00

没有人觉得猪猪的压制渣到不可容忍么?

有的画面居然连马赛克都出来了

这么多年还没学习好压制的技术啊。。。。

132 = =2010/11/10 15:04:00

麻辣落败了 心计和小人人根本一个级别上的

小人人先挑衅 看到麻辣回复了 立刻删挑衅图 然后把回复截图展示大众 最后弱弱的来一句 哪怕受尽委屈也不争了

册 走商业路线的就是不一样

133 = =2010/11/10 15:04:00

叶煦 哈哈,你只有一句话说对了,是挺看不起你们的。至于挑衅神马的那得看是谁先。人人美剧做的好,各大视频站买了正版,字幕当然要选好的字幕组。人人日剧做的更好,如果哪个大视频站买了日剧的版权还是会选人人做独家的,你只能羡慕嫉妒恨啦。弱弱问下,如果在线看到日精的视频是给过日精钱才让上传的吗? (20分钟前)

========

请问人人美剧做的好在哪里?。。。

================

人人的美剧只看过一点,简直就不能看

LSS明显是人人的人

134 = =2010/11/10 15:05:00

半吊子日文,每个礼拜下ZB番组ts自己抽字幕配着看的飘过
好理解很多

==============

GN 你不是一个人 XD

抽字幕配TS档看,感觉很爽!

----------

求ts档抽字幕方法。。。

============

同問...我下的TS都沒有字幕啊- -

135 - -2010/11/10 15:05:00

虽然drama什么的就是图一乐呵,观众也未必多当真,

但从翻译角度而言,翻译的信达雅,忠于原意才是最应该做的事吧,

虽然自己没参加过字幕组,但以前给ZB做些杂志翻译的时候,还是觉得应该把他本人要表达的意思而不是译者的意思表达出来。。。

---------------

剧跟杂志翻译可不一样吧

像是spec有时候很搞的那些我觉得添点东西也无伤大雅,毕竟日语没中文那么有味道,反正自己也明白是在说啥啊

好吧我就是没那么纠结那些流行语。。免JD

136 = =2010/11/10 15:05:00

叶煦?哈哈,你只有一句话说对了,是挺看不起你们的。至于挑衅神马的那得看是谁先。人人美剧做的好,各大视频站买了正版,字幕当然要选好的字幕组。人人日剧做的更好,如果哪个大视频站买了日剧的版权还是会选人人做独家的,你只能羡慕嫉妒恨啦。弱弱问下,如果在线看到日精的视频是给过日精钱才让上传的吗??(20分钟前)

==============

这人啊是脑残?还正版……哪来的正版OTL

人人日剧做的的确不咋地,哪有更好了= =还视频网站买日剧版权……

可吐槽点太多都不知道应该吐哪里了

----------------------------------

针对粗体

现在确实有很多在线视频是买正版版权的,当然不是跟字幕组买

之前土豆、VC上的美剧大规模下架就是没有版权的原因

137 = =2010/11/10 15:06:00

只说一句

人人真是贱死了!

138 = =2010/11/10 15:06:00

KY的问一句 この夜を止めてよ juju这歌到底什么时候发啊

139 = =2010/11/10 15:06:00

看好人人下次挑猪猪,搞什么挑什么,我擦

140 = =2010/11/10 15:07:00

人人和日菁哪家快下哪家

我看剧只是消遣又不为学习日语

自家的话自家坛子会做清晰版本的,收藏的话还是日菁的1024,日菁没做的话就直接拖d-a上的HD+外挂

141 = =2010/11/10 15:09:00

人人的翻译不能看啊,谁要你吐槽谁要你耍贫了,好好翻译会死吗?1

142 ==2010/11/10 15:10:00

...人人还好意思说什么免费什么钱的。那个要集资的贴也不是多久前的事情吧,要表这么洗白啊。

翻译还不渣?用着现成的日文字幕等着别人吹嘘也不解释。

翻译还竟用什么我的青春我做主。。。。。

人人肯定常驻XQ洗白不解释。

143 = =2010/11/10 15:12:00

麻辣落败了 心计和小人人根本一个级别上的

小人人先挑衅 看到麻辣回复了 立刻删挑衅图 然后把回复截图展示大众 最后弱弱的来一句 哪怕受尽委屈也不争了

册 走商业路线的就是不一样

=============

日菁,U要学会淡定啊!

144 = =2010/11/10 15:12:00

说个深夜剧,不知道有没人看
熊猫那个暗金,人人基本上是不能看了,而且也没字幕了,为什么,因为日本那边这剧没有字幕源

145 = =2010/11/10 15:13:00

反正要收藏有自家坛子的高清版

翻译还仔细有爱点= =

146 = =2010/11/10 15:15:00

有得看不错了,一个个都跟JD砖家似的.
作为一个不可能去看无字幕档的路人来说
任何一个字幕组愿意做字幕都是我们的福音.
评价这个评价那个的人怎么不出来奉献奉献

147 - -2010/11/10 15:16:00

熊猫那个暗金,人人基本上是不能看了,而且也没字幕了,为什么,因为日本那边这剧没有字幕源

-----------

这剧为啥没有字幕放送。。唉。。我为了熊猫在追啊 但是杂人太多,打算有空把烂七八糟女人的部分给cut掉好了。。

148 ==2010/11/10 15:16:00

146L我懂你的意思,但是一边收钱一边说自己清白无辜就没意思了。真的之前那个集资贴在WZ也闹过一次的。

149 = =2010/11/10 15:17:00

洗白队来了,你要真这么blx,那索性别翻了

150 = =2010/11/10 15:18:00

上次RR的放话要搞死ML和ZZ

这么快就开始下手了啊

151 = =2010/11/10 15:18:00

人人的拖来洗白了

152 = =2010/11/10 15:19:00

喷了RR那个艰难的决定 明明是自己先去招惹别人的

153 = =2010/11/10 15:19:00

借地问最近想看美剧,求美剧字幕组。

也被人人恶心到了

154 = =2010/11/10 15:19:00

Orz,帖子内容被屏蔽
你还没登陆,不可查看被屏蔽内容 →现在登陆

155 感谢RR2010/11/10 15:20:00

反正我是日菁O
----------------------
+1
===================
默默+2
======
rid让我发现可以+3

156 = =2010/11/10 15:20:00

146L这样的又出现了

157 ==2010/11/10 15:20:00

反正我是日菁O
----------------------
+1
===================
默默+2
======
rid让我发现可以+3

=====

+4

158 = =2010/11/10 15:20:00

心计和小人人根本一个级别上的

---------------------

打错 根本不是一个级别上的ORZ

159 = =2010/11/10 15:21:00

154 = =2010-11-10 15:19:00

记得无法坦诚相见这剧的时候,人家东方神起有自己的字幕组,才不屑猪猪人人日菁呢

回复

PC滚

xq第一禁就是pc

撒盐!

160 = =2010/11/10 15:21:00

154L是什么货?orz

161 = =2010/11/10 15:21:00

人人的翻译不能看啊,谁要你吐槽谁要你耍贫了,好好翻译会死吗?
=========
排这个
一直还觉得打工仔翻的算朴实的
可谁知道前几天看了第二话 蹦出来个哥25 当场就黑线了= =|||

162 = =2010/11/10 15:22:00

Orz,帖子内容被屏蔽
你还没登陆,不可查看被屏蔽内容 →现在登陆

163 = =2010/11/10 15:23:00

记得无法坦诚相见这剧的时候,人家东方神起有自己的字幕组,才不屑猪猪人人日菁呢

回复

PC滚

xq第一禁就是pc

撒盐!

================

我开个玩笑,关你什么事

==============

XQ会提pc?你不混xq,你又进来回帖个什么东西!

pc在xq都要死!不解释

164 2010/11/10 15:24:00

人人的翻译太渣,看的plx的,但问题在于plx现在居然也开始翻的不老实了,tbbt是我要跟我妈一起看的,现在看字幕还得经常跟我妈解释,真烦啊。况且经常翻的也不幽默。plx什么好的不学学这个。

165 = =2010/11/10 15:25:00

ZB哪家上剧没有自己的字幕组
这里怎么着都轮不到死PC来找存在感,滚

166 = =2010/11/10 15:25:00

人人的翻译不能看啊,谁要你吐槽谁要你耍贫了,好好翻译会死吗?1
============
+N
配合剧情和剧中人物的语气适当的用一些天朝的流行语是可以接受的,一个劲的吐槽耍贫做为翻译太不专业了

167 = =2010/11/10 15:25:00

154是什么生物

168 = =2010/11/10 15:25:00

162那是什么玩意
看见脏东西了,洗眼睛去

169 = =2010/11/10 15:25:00

人人的翻译不能看啊,谁要你吐槽谁要你耍贫了,好好翻译会死吗?
=========
排这个
一直还觉得打工仔翻的算朴实的
可谁知道前几天看了第二话 蹦出来个哥25 当场就黑线了= =|||
==========
虽然没看这剧但也知道打工仔是什么类型的剧
那个哥25确实能让人黑线

170 = =2010/11/10 15:25:00

泡菜去死不解释

171 = =2010/11/10 15:26:00

提PC的那位圆润的滚吧

172 = =2010/11/10 15:26:00

借地问最近想看美剧,求美剧字幕组。

也被人人恶心到了

==============

伊甸园,风软,破烂熊

173 = =2010/11/10 15:26:00

果然有不明生物蹲着呢

哦,忘了,人人的标签还有个“韩剧”呢

人人的洗白大队哦,别跟XQER开玩笑了,去WB跟那群捧臭脚的LOLI玩儿去好吗

174 = =2010/11/10 15:27:00

有得看不错了,一个个都跟JD砖家似的.
作为一个不可能去看无字幕档的路人来说
任何一个字幕组愿意做字幕都是我们的福音.
评价这个评价那个的人怎么不出来奉献奉献
============
这话是对无偿义务的字幕组说的
都收了钱的还谈什么奉献

175 = =2010/11/10 15:28:00

借地问最近想看美剧,求美剧字幕组。
也被人人恶心到了
==============
伊甸园,风软,破烂熊
------
谢过LSGN。

176 = =2010/11/10 15:30:00

而且难道大家对翻译腔没有一种特殊的情结么?
个人很喜欢翻译腔,包括杂翻,我觉得完全本土化很违和,毕竟听的是日语。

177 ==2010/11/10 15:32:00

而且难道大家对翻译腔没有一种特殊的情结么?
个人很喜欢翻译腔,包括杂翻,我觉得完全本土化很违和,毕竟听的是日语。

---

排你,我就喜欢那种复合当地环境的语境。看日剧一会一个哥25,一个姐咋地咋地。哥就是传说。

雷死、

178 猪狗不如的路人2010/11/10 15:33:00

单纯的从日剧翻译来看,RR的翻译并不适合日剧,那种动不动就冒出来的什么“姐不爽你”“春哥V5”之类的东西,用在某些恶搞美剧上挺好,但是用在日剧上就太别扭了,日本人什么都别扭,所以日剧的台词风格本身就是独树一帜的纠结,看了几集人人翻译的日剧,总是觉得莫名其妙的别扭,所以还是等日菁,但是希望日菁也能把日文字幕发出来。。。对比下也有利于学习嘛。。

179 = =2010/11/10 15:34:00

有洁癖,无法忍受一个同时也做PC剧的字幕组,所以从不看人人

180 - -2010/11/10 15:35:00

就在翻译腔和流行语之间取个平衡吧,

就是你一个片子过个几年看,也不觉得翻译的不能理解不靠谱,

太翻译腔了也不好,翻译本人也不会满意的,以前个人翻的,自己怎么看怎么一个别扭,别人说意思是能明白,但是感觉是反过来的,所以这也是水平火候的问题吧

181 =-=2010/11/10 15:37:00

哪家快下哪家 没有字幕组情节

最近都是RR 因为美剧英剧都追所以日剧也换RR了囧

不过日菁印象里不是很淡定么 掐起来也蛮难看的

RR洗白洗得也很OYZ?

182 = =2010/11/10 15:40:00

而且难道大家对翻译腔没有一种特殊的情结么?
个人很喜欢翻译腔,包括杂翻,我觉得完全本土化很违和,毕竟听的是日语。
---
排你,我就喜欢那种复合当地环境的语境。看日剧一会一个哥25,一个姐咋地咋地。哥就是传说。
雷死、
-----
超级雷
之前以为猪猪不做SPEC下了人人的
一句ha i被翻译成“姐就是”
姐也是个传说、(#‵′)靠

183 = =2010/11/10 15:41:00

146L这个洗别人风筝嘴的车轱辘又来了
果然是托啊

184 = =2010/11/10 15:41:00

我觉得问题不光是用流行语

有的翻译简直是内心独白画外音

台词很简单,你就简单的翻,干吗加上一番修饰

但是现在美剧日剧都是这风格,不能忠于原文

185 = =2010/11/10 15:43:00

不过日菁印象里不是很淡定么 掐起来也蛮难看的
---------
你的理解是淡定就是任人掐都还要装矜持吗

186 - -2010/11/10 15:44:00

而且难道大家对翻译腔没有一种特殊的情结么?
个人很喜欢翻译腔,包括杂翻,我觉得完全本土化很违和,毕竟听的是日语。
---
排你,我就喜欢那种复合当地环境的语境。看日剧一会一个哥25,一个姐咋地咋地。哥就是传说。
雷死、
-----
超级雷
之前以为猪猪不做SPEC下了人人的
一句ha i被翻译成“姐就是”
姐也是个传说、(#‵′)靠
===========
雷+10086
日本人再怎么搞笑也是有自己的文化意味在,RR太本土化的翻译有种看相声的感觉= =

187 = =2010/11/10 15:45:00

美剧,风软翻得太慢,PLX和伊甸园还好,不过伊甸园做的剧少,而且英剧基本不做,

PLX最近翻译也油起来了,像之前那个white collar,一直管neal叫花孔雀,另外那个叫小叮当,真是囧囧有神

也许就是一种趋势吧,习惯、习惯就好

188 ==2010/11/10 15:45:00

不过ML这两年的确质量有所退步,别是赶速度都没认真校对吧,很多小错误。。。

人人的双语很好,但是有过度发挥之嫌==

比如WC,腐得太明显了啊。。。

189 = =2010/11/10 15:46:00

主要是自己日语水平还不够给力,不然谁不想看果档啊诶。
人人这叫莫名其妙,人家熬夜做自己喜欢的档也能嘲讽,真是太闲了。

190 = =2010/11/10 15:48:00

= =2010-11-10 15:21:00

154 = =2010-11-10 15:19:00

记得无法坦诚相见这剧的时候,人家东方神起有自己的字幕组,才不屑猪猪人人日菁呢

回复

PC滚

xq第一禁就是pc

撒盐!

========

擦!154L什么生物!帮撒盐!

191 = =2010/11/10 15:49:00

比如WC,腐得太明显了啊。。。
============
红烧大排
我一腐女看它家翻译都有点囧,比如自己在翻译里加上“你家那位”……ORZ

192 说实话2010/11/10 15:49:00

难得有日菁这么干净纯粹的日翻组

还是支持日菁

RR什么的,不说了

193 = =2010/11/10 15:51:00

麻辣的托也来了么ORZ

194 = =2010/11/10 15:53:00

人人的翻译不能看啊,谁要你吐槽谁要你耍贫了,好好翻译会死吗?1
============
+N
配合剧情和剧中人物的语气适当的用一些天朝的流行语是可以接受的,一个劲的吐槽耍贫做为翻译太不专业了
============
+10086
另外现在拖的YDY翻的两部家庭喜剧里面也有这种情况...已经不知道再看哪个字幕组的了...

195 Orz2010/11/10 15:55:00

我就是想说为毛除了凤凰天使就没字幕组做仁慈之女啊啊啊啊啊

196 = =2010/11/10 15:56:00

日菁也不能说干净纯粹吧,和猪猪掐的时候也很囧。可是这两家都是义务劳动,人人又募捐又广告,还跳上跳下的,真是没法形容。

197 = =2010/11/10 15:56:00

人人的翻译不能看啊,谁要你吐槽谁要你耍贫了,好好翻译会死吗?1
============
+N
配合剧情和剧中人物的语气适当的用一些天朝的流行语是可以接受的,一个劲的吐槽耍贫做为翻译太不专业了
============
+10086
另外现在拖的YDY翻的两部家庭喜剧里面也有这种情况...已经不知道再看哪个字幕组的了...
===============
我是LSS
LS说的是the middle吗,我觉得YDY翻的还好,在合理的范围内,不过可能还是会有人被雷到或者不喜欢吧

198 = =2010/11/10 15:56:00

人人先挑衅吧 一个后来的 叫TVBT 小箐箐 还以为TVBT以后要和她们一起抢速度了

最后还截图道貌岸然的说字幕组相煎何太急= =

====

是说小菁菁有什么问题吗?

日菁对应也应该是对应小人人(擦想到1Q84的小小人了),不是小J人吧

199 = =2010/11/10 15:59:00

人人的翻译不能看啊,谁要你吐槽谁要你耍贫了,好好翻译会死吗?1
============
+N
配合剧情和剧中人物的语气适当的用一些天朝的流行语是可以接受的,一个劲的吐槽耍贫做为翻译太不专业了
============
+10086
另外现在拖的YDY翻的两部家庭喜剧里面也有这种情况...已经不知道再看哪个字幕组的了...
============
每个剧的翻译大致都是固定的,风格也取决于那个剧的翻译和校对。所以觉得不需要太纠结于哪个字幕,每个字幕组的版本都下一集来稍微看看,应该能选到较为合心意的风格吧

200 = =2010/11/10 15:59:00

我就是想说为毛除了凤凰天使就没字幕组做仁慈之女啊啊啊啊啊


========================
猪猪有做的,就是慢点要等

跳转→首页主版外传 黑犬J禁万能站务Johnnys-BBS图志 photo购物 shopping

476100条/页,5页

1 2 3 4 5
ZB回复请先登录