求正直翻译

打印

8484条/页,1页

1
您是第2221位读者

楼主 生日短信2007/4/11 12:38:00

图片点击可在新窗口打开查看

2 = =2007/4/11 12:39:00

有那么纠结么

3 天哪2007/4/11 12:41:00

你会不会穿得太久啊

4 生日短信2007/4/11 12:42:00

汗,谁告诉我究竟是谁发给谁的,看到两个不一样的翻译,日文无能

5 生日短信2007/4/11 12:52:00

泪,纠结呀,究竟是不是番茄给p发的,我身边的p饭都在骂番茄诅咒,

6 怎么2007/4/11 12:53:00

穿起来没完呀

7 HD2007/4/11 12:54:00

10年以后也就是普通的老头儿的感觉吧(笑)爽爽快快的玩啊,说话啊.说起来山下生日的时候我还发了"我们要至死都在一起哦"那样炙热的短信给他呢...笑

8 无奈了2007/4/11 12:55:00

快去FB找MTL.它们会给你解释的

9 其他家的2007/4/11 12:56:00

被LZ的标题和ID骗进来。。。

10 --2007/4/11 12:56:00

7L可真是HD啊

11 三红担2007/4/11 12:57:00

其他家的2007-4-11 12:56:00
被LZ的标题和ID骗进来。。。
-------
抹着泪出门

12 生日短信2007/4/11 12:57:00

谢谢7L,果然是番茄自己发的。。。。

13 MTL强调的互发在哪2007/4/11 12:59:00

果然是玩起人来不偿命的

14 ...2007/4/11 13:07:00

10年以后也就是普通的老头儿的感觉吧(笑)爽爽快快的玩啊,说话啊.说起来山下生日的时候我还发了"我们要至死都在一起哦"那样炙热的短信给他呢...笑
-------------------
您日语几级?笑

15 。。。。2007/4/11 13:08:00

强调的互发在哪

----------------

这里吧。“送り合った”

16 = =2007/4/11 13:10:00

7L竟然顶着“HD”的id,一点都不HD。

17 7L2007/4/11 13:11:00

的这种人最ex了,7L哪家的?比MTL还洗脑

18 不是MTL强调2007/4/11 13:12:00

是互发

19 不是说今年2007/4/11 13:14:00

是说以前

20 是这样2007/4/11 13:14:00

10年後にも普通のおっちゃんたちって感じで(笑)、気さくに遊んだりしゃべったりしてるんじゃないかな。そういえば山下の誕生日に「オレたちは死ぬまで一緒だ」みたいな熱いメールを送り合ったこともあったなぁ…(笑)。
----------------------
mina自己结合1L图自己看吧

21 我来上翻译器2007/4/11 13:17:00

そういえば山下の誕生日に「オレたちは死ぬまで一緒だ」みたいな熱いメールを送り合ったこともあったなぁ…(笑)。
=====================

那么说来山下的生日也有发送互相「到ore们死一起的」热的邮件的事啊…

22 翻译器好RP2007/4/11 13:19:00

把重点都翻出来了

23 我也翻着玩2007/4/11 13:21:00

10年后我们大概是普通的大叔吧,应该会是单纯自在的玩啊说话啊。这么说起来,在p生日的时候发给他的[我们到死也在一起]这样热情的短信 我也和别人互发过

不熟,实在不知道他主语都说的谁= =

24 膜拜2007/4/11 13:23:00

翻译器~~~

25 ~~2007/4/11 13:24:00

那天大片都已经下档了,还玩??

26 = =2007/4/11 13:24:00

10年后我们大概是普通的大叔吧,应该会是单纯自在的玩啊说话啊。这么说起来,在p生日的时候发给他的[我们到死也在一起]这样热情的短信 我也和别人互发过

不熟,实在不知道他主语都说的谁= =

====================

MM翻译的版本好特别,没见过。。。

27 = =2007/4/11 13:26:00

23L,“我也和别人互发过”的原文是哪里?

28 2007/4/11 13:29:00

我也翻着玩2007-4-11 13:21:00

10年后我们大概是普通的大叔吧,应该会是单纯自在的玩啊说话啊。这么说起来,在p生日的时候发给他的[我们到死也在一起]这样热情的短信 我也和别人互发过

不熟,实在不知道他主语都说的谁= =

=====================

比翻译器还rp

29 正直路人2007/4/11 13:31:00

10年后我们大概是普通的大叔吧,应该会是单纯自在的玩啊说话啊。这么说起来,在p生日的时候发给他的[我们到死也在一起]这样热情的短信 我也和别人互发过

不熟,实在不知道他主语都说的谁= =

====================

MM翻译的版本好特别,没见过。。。
------------------

原文直译大概是两层意思:P生日时有「....」短信;和人互发过这样的短信

人称都没有指明

日语本来就很暧昧,具体就看各人理解了

结合前文提到了许多另外的人,LLS上的翻译也可以成立

30 --2007/4/11 13:32:00

23L,“我也和别人互发过”的原文是哪里?

--------------------------

那个mm自己说翻着玩的,说自己不熟,呃,不过能翻出这么不合情理的也是诡异.

还有啊,mm,番茄好久不叫p胖是p了,下次翻的时候注意啊

31 得了2007/4/11 13:38:00

, 互发互发 而且一定是山下同学主动先发给番茄的 只不过山下同学从来都要把最珍贵的东XI_Z起来不给外人看 所以只能由蕃茄同学来广天下而告之 想去腐版的赶紧奔腐版去吧

32 正直路人2007/4/11 13:41:00

10年后我们大概是普通的大叔吧,应该会是单纯自在的玩啊说话啊。这么说起来,在p生日的时候发给他的[我们到死也在一起]这样热情的短信 我也和别人互发过

不熟,实在不知道他主语都说的谁= =

====================

MM翻译的版本好特别,没见过。。。
------------------

原文直译大概是两层意思:P生日时有「....」短信;和人互发过这样的短信

人称都没有指明

日语本来就很暧昧,具体就看各人理解了

结合前文提到了许多另外的人,LLS上的翻译也可以成立

========================

按第二种理解,如果前面说的是给P胖短信内容,后面突兀又说和别人互发短信,会不会感觉有些奇怪。。。这种短信会每个人都发么|||那岂不大家全在一起了~~ohoho~~


33 正直路人2007/4/11 13:43:00

10年后我们大概是普通的大叔吧,应该会是单纯自在的玩啊说话啊。这么说起来,在p生日的时候发给他的[我们到死也在一起]这样热情的短信 我也和别人互发过

不熟,实在不知道他主语都说的谁= =

====================

MM翻译的版本好特别,没见过。。。
------------------

原文直译大概是两层意思:P生日时有「....」短信;和人互发过这样的短信

人称都没有指明

日语本来就很暧昧,具体就看各人理解了

结合前文提到了许多另外的人,LLS上的翻译也可以成立

========================

按第二种理解,如果前面说的是给P胖短信内容,后面突兀又说和别人互发短信,会不会感觉有些奇怪。。。这种短信会每个人都发么|||那岂不大家全在一起了~~ohoho~~

==========================================

也许他钟爱多人P爱

34 正直路人2007/4/11 13:44:00

23L,“我也和别人互发过”的原文是哪里?

----------------------

山下の誕生日に「オレたちは死ぬまで一緒だ」みたいな熱いメール

像山下生日时的...那样的短信

...メールを送り合ったこともあった

互发...短信的事情大大的有

确实没有明确说“和山下”互发  = =|||

35 我也翻着玩2007/4/11 13:46:00

进来重看了下

重翻最后一句,这次很有自信了,虽然人称他都略了,但这样全略了是不多见的,很容易造成理解上的困扰,所以只有一个解释,就是人物只有2个,他和p,恩

p生日的时候发给他的[我们死也一起]这样热情的短信,(我和p)以前也曾互相发过呢(笑)

36 正直路人2007/4/11 13:49:00

按第二种理解,如果前面说的是给P胖短信内容,后面突兀又说和别人互发短信,会不会感觉有些奇怪。。。这种短信会每个人都发么|||那岂不大家全在一起了~~ohoho~~

------------------

不觉得奇怪,因为原文问题是问的和“その人たち”的关系“上述这些人

他只回答和山下一个人,才比较奇怪

37 ==2007/4/11 13:50:00

我也翻着玩2007-4-11 13:46:00

进来重看了下

重翻最后一句,这次很有自信了,虽然人称他都略了,但这样全略了是不多见的,很容易造成理解上的困扰,所以只有一个解释,就是人物只有2个,他和p,恩

p生日的时候发给他的[我们死也一起]这样热情的短信,(我和p)以前也曾互相发过呢(笑)

===================

你的第二种挺有创意的.按这个理解的话,po也不至于说番茄诅咒,反正很多人互发,mtl也不至于兴高采烈,又不是只跟p胖.你那天怎么不在啊,不然也不至于血溅XQ了

38 [我们死也一起]2007/4/11 13:54:00

这句。。。好萌>///<

之前看到的翻译都说“至死在一起”,现在真成了一起死了。。。>///<

39 明明2007/4/11 13:55:00

“そういえば山下の誕生日に「オレたちは死ぬまで一緒だ」みたいな熱いメールを送り合ったこともあったなぁ…(笑)。”

 这句话之间是没标点的 主语当然没换 是山下

40 学术2007/4/11 13:56:00

不觉得奇怪,因为原文问题是问的和“その人たち”的关系“上述这些人们”

他只回答和山下一个人,才比较奇怪

================================

回答了两句话,第一句是回答上述这些人;第二句是单指和山下

标点符号的划分很明确,完全没有主语模糊

41 正直路人2007/4/11 13:56:00

  重翻最后一句,这次很有自信了,虽然人称他都略了,但这样全略了是不多见的,很容易造成理解上的困扰,所以只有一个解释,就是人物只有2个,他和p

---------------

我更倾向你的前一种理解。因为这段话前面还有一段话,提到了很多其他人,这段话的问题也是问和这些人们的,所以回答说和“别人都发过类似短信”也是合理的

42 我也翻着玩2007/4/11 13:57:00

我也翻着玩2007-4-11 13:46:00

进来重看了下

重翻最后一句,这次很有自信了,虽然人称他都略了,但这样全略了是不多见的,很容易造成理解上的困扰,所以只有一个解释,就是人物只有2个,他和p,恩

p生日的时候发给他的[我们死也一起]这样热情的短信,(我和p)以前也曾互相发过呢(笑)

===================

你的第二种挺有创意的.按这个理解的话,po也不至于说番茄诅咒,反正很多人互发,mtl也不至于兴高采烈,又不是只跟p胖.你那天怎么不在啊,不然也不至于血溅XQ了

===========================

要溅总是会溅的,我不是小三饭,才能客观分析语法阿什么的,如果是饭,怎么翻都能y出其它的东西来,哪家不是这样,哎。。。

43 ==2007/4/11 14:01:00

这句。。。好萌>///<

之前看到的翻译都说“至死在一起”,现在真成了一起死了。。。>///<

===================

请注意原文中的まで、まで,

まで是指到什么时候为止\结束的意思.

各位MTL们的日语都是在哪儿学的啊,知道地方的赶紧去消协举报,这不误人子弟嘛

44 走错门了2007/4/11 14:04:00

还以为在8正直

45 ><2007/4/11 14:06:00

这句。。。好萌>///<

之前看到的翻译都说“至死在一起”,现在真成了一起死了。。。>///<

===================

请注意原文中的まで、まで,

まで是指到什么时候为止\结束的意思.

各位MTL们的日语都是在哪儿学的啊,知道地方的赶紧去消协举报,这不误人子弟嘛

===============

请和38LPK去吧~~~~~~~

46 我也翻着玩2007/4/11 14:09:00

我更倾向你的前一种理解。因为这段话前面还有一段话,提到了很多其他人,这段话的问题也是问和这些人们的,所以回答说和“别人都发过类似短信”也是合理的

=============================

是啊,这里主语太暧昧了,但是p的可能性比较高,因为里面没有断句,而开头就是[说起来关于p的。。。],突然说到别人却实不大自然,而且容易理解错误,要么他平时说话就是跳跃性很强?

47 @@2007/4/11 14:10:00

10年後にも普通のおっちゃんたちって感じで(笑)、気さくに遊んだりしゃべったりしてるんじゃないかな。そういえば山下の誕生日に「オレたちは死ぬまで一緒だ」みたいな熱いメールを送り合ったこともあったなぁ…(笑)。
=========================================
回答了两句话,第一句是[10年後にも普通のおっちゃんたちって感じで(笑)、気さくに遊んだりしゃべったりしてるんじゃないかな。],回答与上述这些人[10年后也就是普通大叔的感觉吧(笑)、大概会坦率的玩儿啊聊天啊什么的吧。];第二句是单指和山下 [そういえば山下の誕生日に「オレたちは死ぬまで一緒だ」みたいな熱いメールを送り合ったこともあったなぁ…(笑)。]=====[那么说来的话在山下生日的时候也有互发类似“我们到死都在一起的”的热情的mail这样的事情。]======这句话主语完整,中间无标点,不知道为什么会有人翻译成跟其他人互发。

48 43L2007/4/11 14:11:00

是被TX了也不知

MTL们早注意了まで

49 哈哈2007/4/11 14:12:00

44L尊口耐
43L应该和35L PK才对

50 正直的翻2007/4/11 14:12:00

——十年后的这些人们还能有这么好的关系吗?
  
十年后大概也都是普通大叔的感觉了吧(笑)
不知道还会不会坦率的一边玩闹一边聊呢。
说起来,山下生日时还一起发过「直到死去我们都会在一起的」这样子炽烈的短信呢。。。(笑)

解释一下,合う在这里应该是一起 一块儿的意思,根据P的日记,我想指的应该是长纯吧!
PS:向来都很正直

51 啊哈哈2007/4/11 14:14:00

在p生日的时候发给他的[我们到死也在一起]这样热情的短信 我也和别人互发过

---------------

纠结得太好玩了

你可以说番茄的说法暧昧,可以有此解

但如果是此解,番茄不可能是那种说法

52 我也翻着玩2007/4/11 14:14:00

[那么说来的话在山下生日的时候也有互发类似“我们到死都在一起的”的热情的mail这样的事情。]

===============

正解 ,确实如此,我学得不到家= =

53 ==2007/4/11 14:16:00


说起来,山下生日时还一起发过「直到死去我们都会在一起的」这样子炽烈的短信呢。。。(笑)

解释一下,合う在这里应该是一起 一块儿的意思,根据P的日记,我想指的应该是长纯吧!
PS:向来都很正直

=================

也很有道理,结论是日语是一门暧昧的语言= =

54 真无聊2007/4/11 14:18:00

- - 不就是番茄一句话嘛!值得这样孜孜不倦地研究吗??

耿耿于怀的人都是谁啊= =

55 耿耿于怀2007/4/11 14:19:00

的是那些纠结有没有“互发”这个字眼的人

56 我也翻着玩2007/4/11 14:19:00

说起来,山下生日时还一起发过「直到死去我们都会在一起的」这样子炽烈的短信呢。。。

==============

这样翻译太抽象了,暧昧也没这么暧昧,[一起]2个字哪来的??

57 \\2007/4/11 14:20:00

这样翻译太抽象了,暧昧也没这么暧昧,[一起]2个字哪来的??

==================

请看53L的PS

58 我也翻着玩2007/4/11 14:20:00

- - 不就是番茄一句话嘛!值得这样孜孜不倦地研究吗??

耿耿于怀的人都是谁啊= =

=============

路人,我很认真的在向别人学习,虽然才一句话

59 -0-2007/4/11 14:20:00

——十年后的这些人们还能有这么好的关系吗?
  
十年后大概也都是普通大叔的感觉了吧(笑)
不知道还会不会坦率的一边玩闹一边聊呢。
说起来,山下生日时还一起发过「直到死去我们都会在一起的」这样子炽烈的短信呢。。。(笑)

解释一下,合う在这里应该是一起 一块儿的意思,根据P的日记,我想指的应该是长纯吧!
PS:向来都很正直

------------------------------------------

恩  这个正直 举手同意

60 这个2007/4/11 14:22:00

解释一下,合う在这里应该是一起 一块儿的意思,根据P的日记,我想指的应该是长纯吧!
PS:向来都很正直

——————————————

是怎么回事,P的日记是多久的?杂志采访是多久的?

61 耶~~2007/4/11 14:24:00

求正直翻译

展开打印 您是第1007个读者

62 我也正直2007/4/11 14:25:00

合う在这里应该是一起 一块儿的意思

--------------

送りあう

合起说来有“互相交换”的意思

63 日语2007/4/11 14:26:00

虽然有些地方暧昧,但不全是暧昧

不是以暧昧之名就可以随意信口

这里主语完整并无标点,一点都不暧昧

明显不MTL的“我也翻着玩”同学就是要曲解日语

64 |||2007/4/11 14:26:00

这个2007-4-11 14:22:00

解释一下,合う在这里应该是一起 一块儿的意思,根据P的日记,我想指的应该是长纯吧!
PS:向来都很正直

——————————————

是怎么回事,P的日记是多久的?杂志采访是多久的?

===========================

番茄说的是原来,3月7号取材的;山下日记是4月9号,时间差远了

我OTZ啊OTZ

65 正直的翻2007/4/11 14:27:00

说起来,山下生日时还一起发过「直到死去我们都会在一起的」这样子炽烈的短信呢。。。

==============

这样翻译太抽象了,暧昧也没这么暧昧,[一起]2个字哪来的??

===========================

没看我的解释哦...  那看过P的日记了吗?

很明显番茄和长纯的mail是一起发的,而且感觉应该是一条mail上署了两人的名字.

而且这次的提问... 就我看 番茄回答的主体 长纯的成分多过P...

66 ==2007/4/11 14:28:00

虽然有些地方暧昧,但不全是暧昧

不是以暧昧之名就可以随意信口

这里主语完整并无标点,一点都不暧昧

明显不MTL的“我也翻着玩”同学就是要曲解日语

-----------------------

翻着玩姐姐后来改了第二版了,现在是在和正直路人讨论

PS:有没有人觉得这贴很搞笑?

67 2007/4/11 14:28:00

没看我的解释哦...  那看过P的日记了吗?

很明显番茄和长纯的mail是一起发的,而且感觉应该是一条mail上署了两人的名字.

而且这次的提问... 就我看 番茄回答的主体 长纯的成分多过P...

--------------

虽然我anti mtl的

但是这位请看62

68 那位2007/4/11 14:29:00

正直的翻请看64L,你哪点看出长纯了?

69 @@2007/4/11 14:29:00

正直的翻2007-4-11 14:27:00

说起来,山下生日时还一起发过「直到死去我们都会在一起的」这样子炽烈的短信呢。。。

==============

这样翻译太抽象了,暧昧也没这么暧昧,[一起]2个字哪来的??

===========================

没看我的解释哦...  那看过P的日记了吗?

很明显番茄和长纯的mail是一起发的,而且感觉应该是一条mail上署了两人的名字.

而且这次的提问... 就我看 番茄回答的主体 长纯的成分多过P...

================

我佩服你,我们全家都佩服你

哈哈哈哈哈

70 正直的翻2007/4/11 14:31:00

这个2007-4-11 14:22:00

解释一下,合う在这里应该是一起 一块儿的意思,根据P的日记,我想指的应该是长纯吧!
PS:向来都很正直

——————————————

是怎么回事,P的日记是多久的?杂志采访是多久的?

===========================

番茄说的是原来,3月7号取材的;山下日记是4月9号,时间差远了

我OTZ啊OTZ

=====================

是么是么.....  那实在不好意思了.  对番茄这事儿不了解

不过就文字来看,我的翻译可没曲解啦~~  见谅各位

71 呵呵2007/4/11 14:33:00

==2007-4-11 14:28:00

虽然有些地方暧昧,但不全是暧昧

不是以暧昧之名就可以随意信口

这里主语完整并无标点,一点都不暧昧

明显不MTL的“我也翻着玩”同学就是要曲解日语

-----------------------

翻着玩姐姐后来改了第二版了,现在是在和正直路人讨论

PS:有没有人觉得这贴很搞笑?

-----------------------

改了第二版还是在曲解

曲解日语到搞笑的地步

72 正直的翻2007/4/11 14:35:00

那位2007-4-11 14:29:00

正直的翻请看64L,你哪点看出长纯了?

=======================================

纯粹被P的日记误导了啦.....   只是在猜想啦

73 @@2007/4/11 14:38:00

纯粹被P的日记误导了啦.....   只是在猜想啦

=======================

去快去

在ID后面加上:误导的猜

于是完整如下===============>>>>>>>>>>>

正直的翻,误导的猜

74 - -2007/4/11 14:38:00

没看我的解释哦...  那看过P的日记了吗?

很明显番茄和长纯的mail是一起发的,而且感觉应该是一条mail上署了两人的名字.

而且这次的提问... 就我看 番茄回答的主体 长纯的成分多过P...

---------

看过P的日记,可没看出番茄和长纯的MAIL是明显一起发的

而且要一起发也有很大难度吧?还得碰面用一个人的手机发

一般当然是各发各的了

不知道你从哪里看得出他们是见面后用一只手机发出去的……

75 =--2007/4/11 14:39:00

改了第二版还是在曲解

曲解日语到搞笑的地步

-------------------

恩,那个"我们死也一起"是第二版翻出来的,第一版过于诡异,第二版又过于暧昧.不过人家说了,她非小三饭啊,表再揪着了.

76 我也翻着玩2007/4/11 14:39:00

改了第二版还是在曲解

曲解日语到搞笑的地步

===

我已经认定正确的答案了

[那么说来的话在山下生日的时候也有互发类似“我们到死都在一起的”的热情的mail这样的事情。]

而且我翻译的东西绝对没有曲解的成分,上面那么多个yy的,你倒是都没看到。

77 我也翻着玩2007/4/11 14:41:00

"我们死也一起"真的是少打一个字,大概你们不会相信的,本来应该是到死也在一起,和最早那个一样= =

78 =--2007/4/11 14:44:00

我也翻着玩2007-4-11 14:41:00
"我们死也一起"真的是少打一个字,大概你们不会相信的,本来应该是到死也在一起,和最早那个一样= =
----------------------
相信你啦,这楼里是那个正直路人比较搞笑,她关于番茄和长纯两人用一个手机发了一条mail的推理让我实在忍不住笑了.

79 正直的翻2007/4/11 14:50:00

=--2007-4-11 14:44:00
我也翻着玩2007-4-11 14:41:00
"我们死也一起"真的是少打一个字,大概你们不会相信的,本来应该是到死也在一起,和最早那个一样= =
----------------------
相信你啦,这楼里是那个正直路人比较搞笑,她关于番茄和长纯两人用一个手机发了一条mail的推理让我实在忍不住笑了.
=========================================
这位同学看来你的逻辑也并不是太好啦...........
很明显我和那位"正直路人"非同一个人....
要损人咱也得找对了人是不?  ^^ 
表牵连无辜....

80 sigh2007/4/11 14:52:00

竟然到了快80楼,大家都很学术||不懂日语的飘~~

81 sigh2007/4/11 14:56:00

不过想揷问下:P胖是因为看到番茄杂志上的话所以日记里提了么?还是说他最近工作本来很忙,也并不知道番茄在杂志上说过什么,碰巧日记里也说了mail的事。

还有就是,据说这是P胖生日以来第一次生日日记的当天提番茄?

82 =--2007/4/11 14:57:00

相信你啦,这楼里是那个正直路人比较搞笑,她关于番茄和长纯两人用一个手机发了一条mail的推理让我实在忍不住笑了.
=========================================
这位同学看来你的逻辑也并不是太好啦...........
很明显我和那位"正直路人"非同一个人....
要损人咱也得找对了人是不?  ^^ 
表牵连无辜....
-------------------------
奥,对不起,向路人道歉,谁叫你们全是正直xx,没有损的意思,只是觉得挺好笑的
你觉得不舒服的话,也跟你道歉

83 ORZ2007/4/11 14:57:00

不过想揷问下:P胖是因为看到番茄杂志上的话所以日记里提了么?还是说他最近工作本来很忙,也并不知道番茄在杂志上说过什么,碰巧日记里也说了mail的事。
--------
这个只有P胖本人知道吧……

84 @@2007/4/11 15:19:00

还在纠结呢???爱怎么理解就怎么理解了

4月会有很多大片的,大家别端着冷饭了~

跳转→首页主版外传 黑犬J禁万能站务Johnnys-BBS图志 photo购物 shopping

8484条/页,1页

1
ZB回复请先登录