「ミュージカル」と呼ばれるものは、海外で作られた作品の翻訳ものがほとんどではないかと思います。
日本でつくられたオリジナルミュージカルもありますが、基本的に海外のミュージカルを模倣したり意識した作品だと思います。
一方で、「音楽劇」と呼ばれる舞台は、日本で作られた作品がほとんどだと思います。海外発の音楽劇もあるようですが???
その形式も、いわゆるブロードウェイミュージカルなどの海外のミュージカルとはちょっと違ったアプローチの作品が多いような気がします。
「ミュージカル」というと、「歌って踊る華やかな舞台」というイメージがあると思いますが(実際にはそういう作品ばかりではないですが)、「音楽劇」は、いわゆる「ミュージカル」よりも、演劇の要素が強いような気がしています。
また、確かに踊りがない作品の割合も多いような気がします。
ただ、海外のミュージカルでも踊りがない作品もたくさんありますので、踊りの有無が違いだとは思いませんが???
私見ですが、「音楽劇」というのは、歌や音楽を使った舞台を作る際に、ブロードウェイミュージカルなどの「歌って踊る華やかな舞台」というような印象を持たれたくない、という意図で使われる名称のような気がしています。
不知道这意思能看懂吗