227 = =2008/6/17 15:00:00
不负责任地扔。
Love Fighter
堂本剛
1月1日是很重要的日子
是光一的生日
也是KK进人10周年的日子
说了不好听的话
但是实在太生气了,没有办法
光一
对不起
我就那样离开了
真的非常抱歉
就算说明内情
事到如今也于事无补了
也许对别人而言只是无关紧要的时间
对KK来说或许也是如此
但是
对我而言
这真的是很重要的时间
所以一直
在忍耐着
但是
在Live中一直
思考着
如何对待重要的宝物
用上几日、几小时的时间
和光一他们的相遇
在碰撞中产生的答案,制造出的世界
对于我所认为的KK
存在什么样的想法和Idea
如果我能够多注意一点
就不会让一个小失误
把一切都搞砸了
虽然我想
对方可能也没有恶意
但是依然很后悔
很难过
光一的脸
各种各样的姿态
一直在脑海中盘旋
刚刚进人1日的
那个夜里
坐在一起一边喝酒
一边欢笑
感觉像是自己珍视的宝物
被践踏了,弄脏了一样
唱歌也好,演奏也好
如果能进行到最后
对大家微笑
向大家挥手
更加用力地跳跃
努力唱歌
这是我的使命
我明明知道的
但是我却把自己的愤怒融人到了唱歌和跳舞之中
把混杂着愤怒的音符
投向了大家
像个小孩子一样
我太不成熟了
对不起大家
让大家也感到悲伤
真是非常对不起
10周年
要对大家说谢谢
而且从心底说
我
最喜欢KinKi Kids了
238 单纯想说2008/6/17 16:26:00
也许对别人而言只是无关紧要的时间
对KK来说或许也是如此
但是
对我而言
这真的是很重要的时间
所以一直
在忍耐着
============
这个翻译错了……看到有人继续扭曲24的意思实在不爽。大致应该是
————
也许对某些人来说
是毫无意义的时间
是非常无趣的kinki kids
可是
对于我来说
是非常非常重要的时间
所以一直
都在忍耐着
——顺便PO原文——
1月1日の大切な日
光一の誕生日なのに
10周年に人る日なのに
言葉が悪いけれど
むかついて仕方がなかった
光一
ごめんね
足を運んでくださった方
本当に申し訳ありませんでした
内情の話をしても
今更どうしようもない
誰かにとってくだらない
時間だったのかもしれない
KinKi Kidsだったのかも知れない
けれど
僕にとっては
大切な大切な時間だった
だからずっと
堪えていたんだ
でも
ライヴ中ずっと
考えていた
大切な
宝物に対し
幾日も何時間もかけて
光一などと
ぶつかりながらも
出した答えや世界や
僕が思うKinKi Kidsに向けて込めた想いや
アイディアは
気が付けば
ちょっとしたミスにより
一気にして崩されたんだ
そこに悪意がないと
思い聞かせたけど
悔しかった
悲しかった
光一の顔や
色々な姿が
頭にふわふわ飛んでた
1日になったばかりな夜中にも
隣同時で御神酒を
頂いたりして笑ったのに
大切な宝物を
泥で汚され踏み潰された気分になった
歌も演奏も
最後まで進めたけれど
みんなに笑顔で
手も振りたかったし
もっと跳ねて飛んで
歌いたかったけれど
そうすることが使命だと
分かっていたけど
怒りを歌やダンスにぶつけてしまい
怒りの混ざった音や世界を
投げてしまった
子供なぼく
大人じゃないぼく
みんなごめんなさい
悲しみを
伝染させてしまって
ごめんなさい
10周年
みんなにありがとうと
心から歌うから
僕は
KinKi Kidsが
大好きだ