6060条/页,1页
1楼主 请各翻译注意了2007/6/5 15:23:00
现在小孩子讲话都不好好讲了。
可不可以帮帮忙,表夹带日语汉字啊。
那些字意相近的还好理解,完全不一样的那可就头大了。
就比如那个生,应该是现场直播那种意思吧,要知道我费了多大劲才猜出来的。还有什么本番啦等等。一两字也就勉强了,通篇都是真要了老命了。中国人不明白中国人到底想表达什么。
发个牢骚!
13 = =2007/6/5 15:29:00
上海青年报5月24日报道
中央台都接受声优这词了。。。
对此感情很复杂啊。。。
唉。
40 - -2007/6/5 16:59:00
凭什么说话夹ENGLISH被大家说有文化,
夹日本语就不行?
==========
谁说的。。。最讨厌汉字里夹其他语言。。。不管哪种= =
英翻飘过~
----------
翻时尚/艺术杂志时常让我想杀人,那些人名/活动都自己来么?
ps, 说实在的,与其夹英文,宁可夹日文。
===========
我是你ls
专有名词如果没有约定俗成的中文翻译我倒是不介意沿用原文,以防造成误传,当然了某些时尚杂志编辑为了显示所谓“品味”故意卖弄品牌名的同EX,看了很想抽= =
我说的讨厌是日常说话还要夹进几个X文单词的,明明中文能够表达并且表达完全的话为什么一定用外文?
6060条/页,1页
1