1311 闲闲看AK2007/10/12 16:08:00
翻译弄晚了,对大家不好意思
KAT-TUN?STYLE?10.11木曜日
opening
淳:今晚的指令「〔エコー〕逗对方出笑脸」
淳:剪刀石头布〔听不见仁的声音〕
〔突然广播里沉默,有一些响动〕--闲注:广播里此时突然断音,但能听到窸窸窣窣的响声
仁:那好吧,开始吧ー
仁淳:KAT-TUN?STYLEー!
仁:我是KAT-TUN的赤西仁
淳:我是田口淳之介(笑)
仁:ANO、你啊、普通的脸看上去比较有趣
淳:普通的脸?
仁:是啊,你试着做做看那样普通的面孔来逗人吧?
仁:普通的顔
〔大概又是甜甜输了猜拳〕
仁:绝对是那样比较有趣。
淳:fuhahahaha!太过分了(笑)
仁:绝对是那样会很受欢迎啊的
淳:唔,畅销畅销?!
〔工作人员笑〕
仁:因为你擅长那个啊
淳:看来变脸很受欢迎啊
仁:是呢、你擅长那个
淳:擅长吗
仁:欸?欸
淳:所以这个能当饭吃吗
仁:是XXXXX、全然是可以的
淳:全然能混饭吃啊?
仁:绝对是的,就是这样
淳:欸ー等着你的opening指令啊
仁:唔!
淳:是广播里的请求哦っ
仁:嗯ー
淳:那么先放一首曲子吧、是我最近去卡拉OK唱的歌哦!
SPitz的「cherryー」
〔曲〕
开始8CJ
1312 闲闲看AK2007/10/12 16:09:00
淳:KAT-TUN的赤西君和田口正在为您播送KATTUN?STYLE。每日都有新鲜变化的单元、每周木曜日星期四是这个!
「西口仁之介」
淳:赤西仁,田口淳之介、这样合起来就念成「西口仁之介」ということで、每周星期四二人都会协力认真解决你的烦恼的,确切的说,就是给你的烦恼给点建议呢
仁:是呢
淳:开始吧
仁:嗨依
淳:嗨依、已经开始感到柔和起来呢、认真的感觉
仁:譬如?
淳:那么先这个,是工作人员想的
「今日的晚餐、牛禸盖饭ー、或是咖喱饭,选哪样更好呢」
仁:喔ー…
淳:你怎样想?
仁:我还是选咖喱吧
淳:咖喱? 为什么?
仁:明天不是还能吃吗
淳:喔喔ー、那个要自己事先做好的呢
仁:是啊、就是这样
淳:喔ー、原来你是这样做事的呀、
仁:是呀
淳:我现在没有那样的想法
仁:嘛ー平时田口是哪样的?
淳:都是在外面吃的哟
仁:这样啊、
淳:最近都这样
仁:不行呢
淳:一直没有在家吃饭呢
仁:没有生活家居感哟
淳:啊ー
仁:什么呀、、、有钱人…
淳:那是什么啊(笑)
仁:fufufufu(笑)〔笑出声音了〕
淳:从饭店里叫预定就好了吧?
仁:是啊是啊是啊(笑)
淳:想说「啊ー今日的客房服务ー请做咖喱饭」
仁:so?so?so、明天后应该就没这想法了
淳:没有啦。确实是呢、不过我最近也没吃牛禸盖饭啊、有点想吃了呢
仁:啊啊~。我还是要咖喱吧
淳:如果选这个当晚饭、是牛禸盖饭马上就吃光、如果是咖喱呢
仁:要剩下留给下一天哦
淳:是是是(笑)会留下的啦
仁:喂
淳:那么就是这种感觉了、我们的回答是“咖喱”
仁:啊,你换主意啦?(笑)
淳:fu,fu,我想好了,也不错
仁:真的吗
淳:觉得你的想法很生活感啊
仁:啊~真的吗
淳:我想是有的
仁:啊ー、比较有规律呢
开始8CJ
1332 闲闲看AK2007/10/12 16:39:00
谢谢楼上各位,不过表多说了,我自己来回答就好
====================================================
我可以说句话么?2007-10-12 16:26:00
会日语的筒纸翻译归翻译,可以不带感情色彩的翻译出正确的来么?
翻译成歪曲事实的样子,以为很萌,实际上却是自欺欺人
==================================================================
那个日文原文就那样,我在翻译的时候已经特地加注把原文po出来了,我每次翻东西也都写清楚是翻的日饭的bo,广播内容要是自己听译是没达到那水平的说。所以日饭怎么记录我就怎么翻。9号那篇本来就有很多奇特的语感句子,所以那次翻译我后面一再一再的加注了原文如何。床和棉被什么是那人写的,我也写了不管我事哦。所以后面特地又找了另外一个bo主的记录特地翻了同一段话的不同两个版本对比。至于外面转帖的东西恶意的掐头去尾不带注解,实在非我能管到的范围了。
=================================
PS,其实那段话无论怎么翻,意思都是那个意思,该明白的人自然心理都能明白是什么,棉被的感觉,丝的感觉,床的感觉,就是那三个词吧
开始8CJ
1343 绯2007/10/12 16:48:00
1352 LL2007-10-12 16:44:00
会日语的筒纸翻译归翻译,可以不带感情色彩的翻译出正确的来么?
翻译成歪曲事实的样子,以为很萌,实际上却是自欺欺人
————————
真是辛苦你了...待L里这么久.....
S的很惨吧?
---------
让我排一下
S死你这样的没商量
------------------
抽打~大家要平和点~
我还是相信能在楼里蹲的都是对AK两人有爱的多一些。。虽然暗恋的黑也不少汗~
但是麻烦要指责L里的翻译之前,弄弄清楚,你说的那些L里是不是真的是这样,还是你看错了版本~
找到这里来说话
一直以来都觉得这L里的翻译在正常不过了。而且也觉得现在大家都在这里说话都已经是小心的太多了~
都这样了还要来指责点对我们说些有的没的人~麻烦你~要说什么之前,先完完整整爬了L在说。。。
= =~
狂汗之~~
1363 闲闲看AK2007/10/12 17:07:00
1011 part2
淳:那么再来说下一个相关的吧
仁:「在卡拉OK时,突然店员拿饮料食物进来、请教该有什么正确的反应呢」
淳:啊~那不是常会有吗!
仁:嗳嗳
淳:就是正在唱歌的时候突然有人进来嘛〔快乐的声音〕
仁:啊,是呢
淳:啊,是有这样的,遇上了该怎么办呢?
仁:…就停止不唱了呀…
淳:停了?
仁:嗯
淳:ano、〔一边开始唱起来〕??ぎりぎ……
仁:首先,我不会唱real face
淳:唉? 不唱?
仁:哪会到卡拉ok唱那个?!
淳:我会唱哟、绝对会唱!就算是电视剧杀青的庆功宴我也唱过呢
仁:表唱啦!不过我也没听你唱过呢
淳:我自己的solo 武士爱攻击也唱的
仁:…〔鼻吐息〕拜托你这次有闲俱乐部的宴会 千万别唱
淳:为什么啊?
〔工作人员笑〕
仁:(你要是唱了)我和横山就只好给大家下跪赔罪了
淳:啊哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈!
〔工作人员笑声〕
淳:有那么严重吗?!
仁:嗯、非常非常严重的问题呢(笑)
淳:骗人!
仁:是真的哟ー
淳:但是唱那个我觉得比较舒服温和啊…
仁:讲了一堆废话,都跑题了
淳:啊、是那样、是那样、快返回来主题吧
仁:正确的反应啊
淳:反应啊
仁:嘛、多加一句「谢谢」就好
淳:啊,我什么也不说的
仁:啊、是那样吗
淳:一般就会说「放下就好了」之类的
仁:这样啊
淳:是啊,就很普通的反应嘛,普通的打招呼就行吧、
仁:“谢谢”还是要说吧
淳:这个程度也就可以了吧
仁:是啊
淳:嗯,就是吗
仁:嗨依
淳:就是这种感觉
仁:嗯
淳:这个问题比较简单……我们也要考虑认真点的问题
仁:嗨依、不过到现在都是还蛮轻松的问题呢
淳:唔,是那样呢(笑)
仁:嗳 嗳
淳:不过我可是很认真的在思考啊、
仁:啊啊,第2个那个?
淳:嗯,就是看反应嘛(笑)
仁:第2个问题吗?
淳:嗯,就是这个、
仁:嗯,还蛮深奥的
淳:不过确实是问一些日常生活中的遇到的小事也不错呢
仁:是那样的ー
淳:上音乐
仁:欸欸
淳:嗯
仁:嗨依
淳:因为有这种不错的感觉,所以想营造些漂亮的气氛呢
开始8CJ
1395 闲闲看AK2007/10/12 17:44:00
ano,其实我还没想明白在黑什么来着,那次甜甜自己说的赤西是床啊???
==============================================
到昨天为止每次都放日文原文的,后来觉得太占地方和楼层,我就懒得放了。
==========================================================
ending 1011
淳:结束前募集我和赤西君的广播单元名称,单元名简单的理由也请随信写上哦!
ということで今日木曜日
仁:唉唉
淳:这个单元corner看起来不错吧?
仁:话题范围涉及多呢
淳:嗯、在好好回答听众问题的时候,会有融洽的感觉呢、
仁:嗯
淳:那什么,感觉完满呢
仁:是吗??
淳:嗯
仁:嘛,这个,大概是无可非议的东西
淳:留下来这个是无可非议的一个呢(笑)
仁:是啊
淳:想不到会这么说
仁:嗨依
淳:不过那个标题很有趣呢,听上去像个组合的名字
仁:什么东西啊?
淳:西口仁之介啊
仁:ね?欸
淳:嗯
仁:那个什么……,不过
淳:嘛、这种感觉的单元名字
仁:嗯
淳:希望大家发这样合适的单元名称给我们哦
仁:是呀
淳:再成熟一点的也好
仁:是
淳:就是说,这个名字作为木曜日的单元名字,也是可能的哟
仁:那样不是很好吗?
淳:开心呢,如果选上了的话
仁:唉唉
淳:有点XXXXX
仁:不是很厉害吗
淳:大家要写信来哦,要把组合名字写来哦
仁:嗨依
淳:嗨依
仁:嘛,说不定就会选上你写的哦、
淳:嗯
仁:嘛,等待minna桑的消息哦、
淳:嗨依
仁:节目组在等待中。开场的opening命令、二人主持单元的名称、普通的消息来信也可以哦 木曜日的corner是西口仁之介
淳:是,地址是kat-tun@All?Night?Nippon.com。
opening指令就写“开场”,普通信件就写“信件”,
???结束的单元名就写“单元”。
??表放星星之类的记号,上田也一定会开心的!(闲注:昨天说的是中丸)
仁:嗨依、下面继续收听ヤンピース的音乐节目。我们明天再见
淳:88!
开始8CJ