求学术,24H赤西读信部分的准确解释

135条,20条/页

1234567

41我是lz发表于:2006/9/11 13:20:00

为什么我觉得月1很CP?

那句“我的弱点也是赤西的弱点”

====

听不懂日语的人等赐教。。这个和KTR的完全不一样

其他的部分倒出入不太大


42= =发表于:2006/9/11 13:20:00

动物妈2006-9-11 13:18:00

lz

一个熬夜到已经神志不清的人说的几句场面话你就不要计较了,好不好

---------------

嗯,自己要拍戏不说,24h也是厚厚的几本剧本= =


437~~~发表于:2006/9/11 13:20:00

为什么我觉得月1很CP?

那句“我的弱点也是赤西的弱点”


44原来发表于:2006/9/11 13:21:00

lz

一个熬夜到已经神志不清的人说的几句场面话你就不要计较了,好不好

-------------

动物妈觉得动物说的是场面话??是说我白感动了……


45nod发表于:2006/9/11 13:21:00

为什么我觉得月1很CP?

那句“我的弱点也是赤西的弱点”

-------------

也就是说月1和KTR都有CP倾向,难道其实那话真的很CP??

----------

NOD,那段话本身就很CP


46发表于:2006/9/11 13:22:00

那句话很orz

应该是:我有自己的弱点,当然赤西也有他自己的弱点...

不知道月1为什么会润色成那样

----------------

完全没有CP倾向的是在xq PO过的一个ACN的翻译,不过那个翻译是APF = =

谁知道ACN的档用的是哪个翻译?


477发表于:2006/9/11 13:22:00

cp饭看什么都cp,

那天我儿子就算亲口承认动物是他相方了,

不cp的照旧不cp,要cp也不能ak啊


48....发表于:2006/9/11 13:22:00

原来2006-9-11 13:21:00

lz

一个熬夜到已经神志不清的人说的几句场面话你就不要计较了,好不好

-------------

动物妈觉得动物说的是场面话??是说我白感动了

----------

你ls明明是在自嘲..

当初动物那话一出来多少说他虚伪的...= =


49我是lz发表于:2006/9/11 13:22:00

哪里有眼泪,只是眼睛比较湿润而已,

通宵眼部分泌物是会增多的,不用太担心

====

那种肯定是很感触然后有眼泪。。面部还有嘴巴鼻子的。。要综合看啊

不然不是面部表情了。。

麻烦很爱护自己小孩的aoko就不要进来了吧

真的很认真的请教学术的意见


50??发表于:2006/9/11 13:23:00

那句话很orz

应该是:我有自己的弱点,当然赤西也有他自己的弱点...

不知道月1为什么会润色成那样

----------------

完全没有CP倾向的是在xq PO过的一个ACN的翻译,不过那个翻译是APF = =

谁知道ACN的档用的是哪个翻译?

==========

好奇,那段怎么翻译的?


51- -|||||发表于:2006/9/11 13:23:00

有啥好比较的,这个读信的内容就这么重要?

===

对偶这种年纪大的loli真的还有意义。。

因为最近a的状态一直不太好,起码希望不是因为k的关系

----------------

倒了。。。这最后一句话说的是哪出?

LZ你真是“伪”团饭啊


52发表于:2006/9/11 13:23:00

CPF眼里看来都CP,O饭眼里看来就自家

总之各萌各的也没什么不好


53发表于:2006/9/11 13:24:00

原来2006-9-11 13:21:00

lz

一个熬夜到已经神志不清的人说的几句场面话你就不要计较了,好不好

-------------

动物妈觉得动物说的是场面话??是说我白感动了……

------------------

感动什么啊你?笑~扯淡。


54我是lz发表于:2006/9/11 13:24:00

一个熬夜到已经神志不清的人说的几句场面话你就不要计较了,好不好

---------------

嗯,自己要拍戏不说,24h也是厚厚的几本剧本= =

===

笑。。真的如你们说的精神不济,对自己言语控制力差

那种情况说的话真实性才更大

或者说是将自己的想法夸大说出来


55XD发表于:2006/9/11 13:25:00

a胖的话其实没什么歧义

关键是动物那番话比较考验翻译功底

------------------

为啥感觉这么搞笑的来~?哈哈哈哈哈哈


56只能说发表于:2006/9/11 13:25:00

lz你是ak晚期,自己安慰自己去吧,何必执著看翻译呢,

反正无论说什么,你都要ak的,叹


57其实发表于:2006/9/11 13:26:00

acn有一句翻的比较cp

什么“从前就是经常腻在一起的家伙”

acn会用“腻”字我还蛮奇怪的


58我是lz发表于:2006/9/11 13:26:00

倒了。。。这最后一句话说的是哪出?

LZ你真是“伪”团饭啊

====

我都说自己是伪的了,我没有办法6个是完全平等的喜欢

至于ls那句话,也是天天在xq被熏陶的= =

因为除了这两个,一般也没听说KT团内谁谁关系不好了


59呵呵发表于:2006/9/11 13:26:00

那种肯定是很感触然后有眼泪。。面部还有嘴巴鼻子的。。要综合看啊

不然不是面部表情了。。

麻烦很爱护自己小孩的aoko就不要进来了吧

真的很认真的请教学术的意见

===============

笑,谁直接PO日语原话给LZ好了

LZ日文那么好

先自己翻译出来

我们对照LZ翻译的再去看各站的版本,帮各站改改错


60我是lz发表于:2006/9/11 13:27:00

笑,谁直接PO日语原话给LZ好了

LZ日文那么好

先自己翻译出来

===

叹,求个学术而已

都说了我日语白了,只想好好讨论

想黑外面有个差不多名字的贴


135条,20条/页

1234567