661山田涼介发表于:2008/4/9 21:59:00
記憶の天秤にかけた ひとつの傷がつりあうには
百の愛を要する けれど心は海岸の石のよう 波にもまれ
沢山の傷を得ることにより 愛は 形成されてゆく
我很喜欢的一段话,送给你。。。
洗澡去了
662高木雄也发表于:2008/4/9 22:00:00
吐血.................
拉住面包妈....给俺翻译下行不?
663面包妈发表于:2008/4/9 22:03:00
我能看出大概……但没办法具体给翻译……汗……
664面包妈发表于:2008/4/9 22:04:00
你讲这话我又想TX你了.................姧笑
-------------------
你自己不也是个受,还TX我呢?!一一
665高木雄也发表于:2008/4/9 22:05:00
你自己不也是个受,还TX我呢?!一一
-------------
我是穿着队长的MJ来TX注册的
666面包妈发表于:2008/4/9 22:07:00
我是穿着队长的MJ来TX注册的
----------------
= =+
你要TX我哪个ID?!
667高木雄也发表于:2008/4/9 22:08:00
给记忆的天平上了的 一个伤要相称需
要 一百爱的 踢心根据得海岸的石头的那样被
波浪摇晃的 泽山的伤的事 爱被 形成
-------------------
翻译机.......无语了.....
668高木雄也发表于:2008/4/9 22:09:00
= =+
你要TX我哪个ID?!
------------
你说呢?恩?
669面包妈发表于:2008/4/9 22:09:00
670面包妈发表于:2008/4/9 22:10:00
你说呢?恩?
---------
我哪个都不想被你TX……
671高木雄也发表于:2008/4/9 22:13:00
我哪个都不想被你TX……
--------------
哼哼..........由不得你........
不过我一个人TX的太苍白无力了......
我等某人回来
672面包妈发表于:2008/4/9 22:14:00
673薮宏太发表于:2008/4/9 22:15:00
.........你这样想是对的...可是为什么我会觉得很凄凉.......
---------------
我比你还凄凉
674高木雄也发表于:2008/4/9 22:19:00
我想说它翻译机翻译的都是我看得懂的中文
那还用它翻译个P!
675高木雄也发表于:2008/4/9 22:20:00
676面包妈发表于:2008/4/9 22:20:00
我想说它翻译机翻译的都是我看得懂的中文
那还用它翻译个P!
------------------
我喷了……
677面包妈发表于:2008/4/9 22:21:00
678高木雄也发表于:2008/4/9 22:22:00
我比你还凄凉
---------
你凄凉什么?
679山田涼介发表于:2008/4/9 22:23:00
秤一秤记忆的天平
要平衡一分的伤口 需要一百分的爱
但是心就像海岸的礁石般 被波浪不停地拍打
因为得到了许多的伤口 才渐渐形成了爱
其实更想说的是这段独白后面的那句歌词……
就让我当中心中永远的秘密吧
680队长你就收了我吧发表于:2008/4/9 22:28:00