41ls发表于:2006/10/30 14:45:00
42宙船发表于:2006/10/30 14:46:00
歌在家里,没办法传
43宙船发表于:2006/10/30 14:47:00
44智久家的仁发表于:2006/10/30 14:48:00
45觉得发表于:2006/10/30 14:50:00
“那艘船的起飞地点在 地平线的彼端 水平线的彼端 ”
“千万别把桨交给 那些幸灾乐祸的人 ”
非常适合现在的小红
46喜欢的歌发表于:2006/10/30 14:51:00
最近一直喜欢着一首前辈的歌
名字是Wonderful Life
巨大な交差点が
青信号とともに 廻り始めた
僕は数時間前に 降りた階段をひとつ
飛ばして 蹴り登っていく
意味や答えなんてもんは
おのずと出るみたいだ
今は こだわれるほど強くもないが・・・
成果を求めるだけじゃ
賢いとは云えないし
堂々と 僕は 理想を掲げるとしよう
誰かにもできることは
みんな承知の事実で生きてるんだな
だから誇りをも抱けるんだよ
そうさでなきゃ僕も君のことも
愛せないから
夜を徹しての攻防も
次に下す一手が 決め手になるだろう
僕はチェス盤を前に決断を迫られてる
プレイヤー それとも駒か
フラチな週刊誌のポスターに
あらぬ想像しては
哀愁に満ちた文庫本にふけった
ともすれば矛盾ばかりだ
社会も欲望も僕も
ならば 最後は この手に賭けるとしよう
僕たちは歩いて行く
幾つもの希望を 膨らませて
ぽつり ありふれた環境に愚痴を
こぼしては 僕だけに与えられた
最高のステージへ
誰かにもできることは
みんな承知の事実で生きてるんだな
だから誇りをも抱けるんだよ
そうさでなきゃ僕も君のこと
愛せないから
雨上がり 虹を見上げ
僕たちは羽ばたける未来を想う
けれど ぬかるんだ その 足もとが
今日を支えてるから 僕は踏み出せる
最高のステージへ
翻译是
巨大的十字路口 與綠燈一起開始迴轉
將我幾小時前走下的樓梯
跨過一段 跳著往上爬
意義與答案這種東西 好像自然而然地就會出現
如今 已無餘力去堅持......
只是一味地追求成果 稱不上是明智之舉
我光明正大地將理想說出來
無論誰都可以做到的事 所有人都瞭解的事實 就是生存著吧
所以 請抱持著驕傲
沒錯 不然我也無法深愛著你
徹夜執行的攻防 下一步似乎就將成為關鍵
我是在棋盤前 被逼著下決定的選手 還是棋子
對於莫名其妙的週刊海報 沒有根據的想像
沉迷在充滿哀愁的小說中
樣樣都充滿了矛盾
無論是社會或慾望還是我自己
那麼最後 就用這雙手做賭注吧
我們正在走著 無數的希望膨脹著
對一成不變的環境 喃喃自語地抱怨著
朝著只為我準備的最棒的舞台
無論誰都可以做到的事 所有人都瞭解的事實 就是生存著吧
所以 請抱持著驕傲
沒錯 不然我也無法深愛你
看著雨後的彩虹 想像著我們展翅高飛的未來
然而那泥濘的雙腳仍 支撐著今日
我邁開腳步 朝向最棒的舞台
47ano发表于:2006/10/30 15:04:00
絢香 - 三日月
作詞:絢香
作曲:西尾芳彥/絢香
編曲:L.O.E
mo:2742734570317329
never grow old
mo:9449436163012547
48宙船下载发表于:2006/10/30 15:05:00
49仁版宙船发表于:2006/10/30 15:11:00
50就一句发表于:2006/10/30 15:14:00
51要的发表于:2006/10/30 15:16:00
rid,我倒是有个音频,你要吗
------------------
开机音也好的。。。
52HD 的我发表于:2006/10/30 15:17:00
53就一句发表于:2006/10/30 15:18:00
竟然还没有去睡觉
http://download.yousendit.com/02A36C657CA02918
这个是那个23s版本的视频
基本就最后那么两句
ps楼上的那个音频是多久的
------------
三秒
54三秒也好发表于:2006/10/30 15:21:00
55就一句发表于:2006/10/30 15:21:00
9489469261824383
很短,谁要谁就下吧
56谢谢LS二位发表于:2006/10/30 15:49:00
下载去