41LaSviar发表于:2006/11/14 8:21:00
42= =发表于:2006/11/14 18:53:00
43。。。发表于:2006/11/14 19:18:00
44以后不要在骂CPF了发表于:2006/11/15 22:14:00
45--//发表于:2006/11/16 0:13:00
不想和中国沾边别往中国跑啊,汉城嘛改成首尔,现在干脆国名都要改
果然是吃烤肉上瘾了
46~发表于:2006/11/16 0:59:00
一向叫泡菜国叫顺口了……
为了照顾广大的人民群众发扬U们的民粹,你们正式改叫泡菜国吧
47鼻血大爆发发表于:2006/11/16 1:28:00
kao!
犯贱的某个国家= =
靠蕊鸭!!!!!!!!!!!!!!!
48有病啊发表于:2006/11/16 7:21:00
考丽亚烦不烦啊
整天整些无聊的事
干脆日本也改名叫决盼吧!
49压一个包子发表于:2006/11/16 10:26:00
50压一个包子发表于:2006/11/16 10:29:00
手快了- -
那帖子的LZ是混xq的。。。
51瀑布汗发表于:2006/11/16 10:52:00
由于韩国当前的中文名称被标记为“韩国”,这在发音上与韩文的真实发音存在较大的差别,为此韩国政府已成立了一个专家委员会并对韩国的中文标记进行研究,最终确实使用“考瑞亚”三字。
------
韩语里发音其实跟“韩国”差不多
不管是韩国还是大韩民国,都差不多
汉城倒是真的发“首尔”
52|||发表于:2006/11/17 14:23:00
LS大人说的对,한국就是跟“韩国”发音差不多阿,首尔也是没办法的事情,人家要面子嘛
大汗= =|||偶当年也是HC泡菜的,不可能有这回事的
53=[]=发表于:2006/11/17 19:06:00
BS下泡菜的思维
竟干这脱裤子放屁的事!
54boney发表于:2006/11/17 22:05:00
55pp发表于:2006/11/18 12:15:00
56汗死发表于:2006/11/18 13:09:00
我押一只烤鸡翅
这是国人讽刺泡菜国改汉城为首尔之作
泡菜国人敏感的是"汉"字,而不是"韩"字
自然要改首都名而不改国名了
而国人愤慨,既然要改,你丫有种索性把国名也改了
就酱
57哈哈哈发表于:2006/11/19 2:11:00
韩国媒体指出,按照中文的习惯,外国地名的中文标识一般都与原文的发音相似,如“BRASIL”的中文标识为巴西、“Albania”标识为阿尔巴尼亚等,但韩国的中文标记与其韩文名称的发音差别比较大。
====================
要是这样的话,日本岂不是也要改 “你红”啦?哈哈哈
58やだ发表于:2006/11/19 6:07:00
要是这样的话,日本岂不是也要改 “你红”啦?哈哈哈
==============================
日本MS應該叫傑盆= =
59-=发表于:2006/11/19 14:25:00
要是这样的话,日本岂不是也要改 “你红”啦?哈哈哈
==============================
日本MS應該叫傑盆= =
————————————————
“你红”比较好听
60应该是发表于:2006/11/24 0:14:00
靠!日呀~~~~
貌似粗口了。。。我知道错了。。