81=发表于:2006/12/5 9:33:00
他本人確實做了不好的事。
LZ辛苦转过期新闻用意就一个,想HIGHLIGHT上面这句话
我说,U妈的REPO在XQ早就8到烂了,而且U妈也没说他做了不好的事
LZ你这段中文翻译是在哪里转的我也清楚,就是那个动物饭开的"爱之绊"
她家动物那么多包养还有被电视台staff嘲笑的小道不贴,偏偏就费力去翻译这个U妈的小道
----------------
话说我还真看到她翻译的动物小道
就是上周XQ8过的那个,KT上红白和动物大妈关系的那个小道
我当时还挺吃惊的
这个人大概是跟ak相关的,不管好坏都翻= =
82--发表于:2006/12/5 9:42:00
他本人確實做了不好的事。
LZ辛苦转过期新闻用意就一个,想HIGHLIGHT上面这句话
我说,U妈的REPO在XQ早就8到烂了,而且U妈也没说他做了不好的事
LZ你这段中文翻译是在哪里转的我也清楚,就是那个动物饭开的"爱之绊"
她家动物那么多包养还有被电视台staff嘲笑的小道不贴,偏偏就费力去翻译这个U妈的小道
----------------
话说我还真看到她翻译的动物小道
就是上周XQ8过的那个,KT上红白和动物大妈关系的那个小道
我当时还挺吃惊的
这个人大概是跟ak相关的,不管好坏都翻= =
-----------------
她翻动物的小道是有选择性的
日本8卦网还有周刊杂,写动物那些挺暗黑的小道,我从没见她放过
而且一些有关动物小道里,用词比较损的部份她也不会翻
这次某8卦blog写到U妈这个“本人は確かに悪いことした”,她倒是特地拿来翻译了。。。
还有之前2ch出品的著名黑,讲A和早安那个小姑娘,她也拿来翻了
她是有点AK没错,但本质还是一动物妈
83=发表于:2006/12/5 9:49:00
她翻动物的小道是有选择性的
日本8卦网还有周刊杂,写动物那些挺暗黑的小道,我从没见她放过
而且一些有关动物小道里,用词比较损的部份她也不会翻
这次某8卦blog写到U妈这个“本人は確かに悪いことした”,她倒是特地拿来翻译了。。。
还有之前2ch出品的著名黑,讲A和早安那个小姑娘,她也拿来翻了
她是有点AK没错,但本质还是一动物妈
---------
呵呵,其实可能你感觉她对k宽容,对a严吧
我反正觉得就从这两个小道来看,对他们的诋毁程度差不多
要说那些a的暗黑小道,她也有没翻过的
大概是作为fan的立场不一样,感受度不一样吧
84xq发表于:2006/12/5 9:55:00
已经堕落到无视原文,只纠结二道加工后的翻译了么?
report出来,我给一个朋友看的时候,也问了是否是a做了什么错事。她说上下文不是这个意思,那句的表达类似于英文里的让步条件句。
后来我把repo原文放去英文LJ,有人上来翻译了一个大纲,后来我跟她有点接触,也问了那个问题。她也说不是,还说日文表达本来就含糊,必须看上下文理解意思。
以上
853350发表于:2006/12/5 10:38:00
广播没听过就算了,当初在XQ上8过那么久的U妈的REPO也没看过?U妈可没说过他做了不好的事,笑,用脑子想也知道要真是他做错了什么,各媒体能放过他?还能是现在这样焦点都放在和事务所的矛盾上?至于那个动物饭为什么这么翻为什么单把这篇帖上来……笑
黑们要黑也别丢了自己的脑子。
————
只看XQ“八”的人不用说话了- -
分不清翻译对错就找相信的人去看原文。
另外,与其被爆出丑闻搞臭事务所名声,不如推脱为单纯的艺人与公司的纠纷。
留学事件后A胖记者会的态度、媒体和事务所前辈的表态,各有矛盾又各有统一——有“表面打留学牌,再由媒体炒作负面舆论,遮掩事务所对旗下艺人控制不力”这样的炒作迹象。
而“做错了事”,也解释了这个事件的爆发点极不合理,以及媒体后续报道过于热闹、时间太长而杂的局面。
不排除事务所有声东击西的放任做法。
这里只是正常范围内在八A胖,亲妈有意见可以回避。
翻这个小道的站看到过,那人也翻动物的负面小道。欢迎另外开帖,有趣的话大家也会捧场。
86~发表于:2006/12/5 10:42:00
---------
呵呵,其实可能你感觉她对k宽容,对a严吧
我反正觉得就从这两个小道来看,对他们的诋毁程度差不多
要说那些a的暗黑小道,她也有没翻过的
大概是作为fan的立场不一样,感受度不一样吧
——
排
觉得A妈的敏感度有点高了= =
说的不好听,有点太拿A胖当回事儿……= =,J家混了8年的人,真的不用太看轻他们的……
87-!-发表于:2006/12/5 10:57:00
ORZ~8了一百遍呀一百遍...
要8也请上让人信服的翻译,且这个话题A妈已经8烂鸟~现在要8的是谁?这么关心小A...
88SYUEN发表于:2006/12/5 11:15:00
兒子,這兒風大~~
走,跟媽回家,咱們回去孵空調去。。。。
89好奇发表于:2006/12/5 11:26:00
话说我还真看到她翻译的动物小道
就是上周XQ8过的那个,KT上红白和动物大妈关系的那个小道
我当时还挺吃惊的
这个人大概是跟ak相关的,不管好坏都翻= =
===================================
KT上红白和动物大妈关系?是指什么 能爆点料吗
90ano发表于:2006/12/5 12:12:00
---------
呵呵,其实可能你感觉她对k宽容,对a严吧
我反正觉得就从这两个小道来看,对他们的诋毁程度差不多
要说那些a的暗黑小道,她也有没翻过的
大概是作为fan的立场不一样,感受度不一样吧
——
排
觉得A妈的敏感度有点高了= =
说的不好听,有点太拿A胖当回事儿……= =,J家混了8年的人,真的不用太看轻他们的……
-------------------------------------------------------------------------------
是不好听
a妈不拿A胖当回事儿,
还要拿谁当回事儿?
有人摆着要黑自己饭的,
换谁谁能安之若素?
91* 必填发表于:2006/12/5 12:30:00
85L 不想重PO你的文 但
1. A胖記者會的態度 我完全沒感受到他做錯事 愧對歌迷 事務所 反而有種
離開心更寬 向下各目標前進的期待感
2. 並不覺得讓媒體炒作J+操作不利 會比一個員工的醜聞來的殺傷力小 如果罪證確鑿
T開員工 畫清界限 反而更有利
3. 對他人格的污滅 我不能坐視不管 發完帖 走人
92u妈发表于:2006/12/5 12:31:00
93style_2201发表于:2006/12/5 13:31:00
多久以前的事儿了啊~~
看你们还能8出什么来……躺着等……