【赤亀】⑦⑦如果是这样的话,你还是来我这吧

1941条,20条/页

12345678910>

141VS发表于:2009/1/30 12:20:00

我也同意楼名換回日文,看不懂的人爬一爬楼就找到答案了吧

當然想換过另外的楼名话我也沒有異议,再整理一下

【赤亀】⑦⑦A bottle of love juice,Keep your 雫
=========================================
【赤亀】⑦⑦美酒相伴,神仙眷侣共逍遥。
=========================================
【赤亀】⑦⑦番组挺身拦极品 AK爆胎危机萌
=========================================
【赤亀】⑦⑦ A bottle of love juice, a(or one) drop of Kameno shizuku
==========================================
【赤亀】⑦⑦ Akaの(love)juice, Kameのshizuku
=========================================

还有下面这个,那姑娘反白了沒人留意到

【赤亀】牛年新春笑七七,新剧新曲巨蛋CON


142= =发表于:2009/1/30 12:21:00

楼名快换掉吧...越看越囧...

【赤龟】牛年新春笑七七,新剧新曲巨蛋CON

这个我喜欢


143发表于:2009/1/30 12:28:00

英文的可以PASS掉,昨天试过写不下的。

144==发表于:2009/1/30 12:32:00

我其实想排129...不过是个楼名,没啥好纠结啊.

如果为了hx非要换我喜欢这个:【赤亀】⑦⑦ Akaの(love)juice, Kameのshizuku ID:one drop


145= =发表于:2009/1/30 12:50:00

【赤龟】牛年新春笑七七,新剧新曲巨蛋CON

这个吧

英文说了塞不下的


146。。。发表于:2009/1/30 12:54:00

换吧。

没办法,我们实在是被暗恋太深。


147==发表于:2009/1/30 13:02:00

为毛最近我很喜欢AK,我抽打自己。。。。。不带这样的,我不要掉这坑,自己那坑已经够大了

148= =发表于:2009/1/30 13:03:00

换吧。

没办法,我们实在是被暗恋太深。

========

其实这也不是暗恋深不深的问题

基本上楼名的确是错了...

这么放着很囧吧

我可不想再被冠上盘盘爱YY爱扭曲原意的帽子


149仁妈&咩发表于:2009/1/30 13:06:00

呵呵,有爱的便当目击~

话说仁妈还真是喜欢小咩啊...探儿子班也带上自家媳妇^^


150= =发表于:2009/1/30 13:07:00

不觉得是错,日语本来就很暧昧
我这不好吗言下之意不就是为什么不到我这里来
至少我当时看的时候就是这么理解的,至今也觉得这是完全合理的理解方式
O的理解我个人觉得才是扭曲
我们是盘,为什么一定要按着O的思路来理解
一定要改的话支持放原文
一样很荡漾

151==发表于:2009/1/30 13:10:00

想楼名也想下id...145缩短了,也放不下吗?

152==发表于:2009/1/30 13:13:00

150 仁妈&咩2009-1-30 13:06:00

呵呵,有爱的便当目击~

话说仁妈还真是喜欢小咩啊...探儿子班也带上自家媳妇^^

------

我也看到,XD...然后昨天那个10块便利店零钱的也很有爱~~


153= =发表于:2009/1/30 13:13:00

一定要改的话支持放原文
一样很荡漾
-----------------
+1
在XQ难道指望O说盘不YY?
搞笑

154= =发表于:2009/1/30 13:13:00

不想改成其他的,换成原文还能接受

全部换掉不是在默认翻译有错吗?


155==发表于:2009/1/30 13:14:00

干嘛要换啊咋了这名字咋啦就为了几个黑黑就要换??凭什么!!!


156= =发表于:2009/1/30 13:15:00

一定要改的话支持放原文
一样很荡漾
-------------------
NOD+1 XDDD\
这句话怎么样都很萌啦,支持改原文!

157==发表于:2009/1/30 13:15:00

不想改成其他的,换成原文还能接受

全部换掉不是在默认翻译有错吗?

-----

也没必要这么想吧...


158= =发表于:2009/1/30 13:15:00

单独挑出来看,字字逐翻,“这样说的话,难道我不好吗”比较好。

可是放在那个语境里,大叔要去哪里住的问题,不就是:“这样的话,难道住我这儿不好吗?还是住我这儿吧。”的意思?

至少这样翻译完全没问题,至于怎样理解,就看每个人的成分,谁影响谁的判断比较多了。ZENZEN不用理会那些黑。


159= =发表于:2009/1/30 13:16:00

不想改成其他的,换成原文还能接受

全部换掉不是在默认翻译有错吗?

-----

也没必要这么想吧.

==========

那你等着看你改完之后外面黑黑怎么开贴吧


160==发表于:2009/1/30 13:18:00

不想改成其他的,换成原文还能接受

全部换掉不是在默认翻译有错吗?

-----

也没必要这么想吧.

==========

那你等着看你改完之后外面黑黑怎么开贴吧

------

那就别换了吧.

那就别换了吧.

1941条,20条/页

12345678910>