1441我來貼翻譯的。。。发表于:2007/1/2 3:07:00
12月4日 TokyoFM【ENTERMAX】
DJ:坂上みき(以下簡稱M)
Guest:上田竜也(以下簡稱T)
M:今天的嘉賓是——這一位
T:我是上田竜也。
M:請多多關照。
T:請多多關照。
M:聼過嗎?這個節目
T:額……這個,comment有幾次?
M:阿,comment阿,有幾次呢?
T:嗯
M:好像沒有聼過這個節目嘛
T:fufufufu
M:hahahaha
M:作爲初次登場的嘉賓,歡迎您的到來~
T:嗨~
M:唔~今天呢。欸,這是什麽?這個毛衣是……脖子這裡是ベロリーン的樣子啊……
T:這個嘛,是取材時用的衣服喲~
M:取材時用的衣服?
T:經常會買那些衣服喲
M:覺得“真漂亮阿”就買下來了?
T:是的
M:取材時用的衣服很和你的心意?還記得這個是什麽時候的衣服嗎?
T:是TV雜誌取材時用的衣服……
M:很喜歡?
T:嗯
M:喜歡這件衣服的哪部分?這裡嗎?
T:這裡啊……爲什麽是這裡?很難説清楚呢……脖子這裡的ぺローン就……(笑)
M:hahaha
M:這種感覺阿……
T:對的
M:變得有點有趣了呢~
M:脖子上的東西是?
T:這個嗎?
M:對
T:這個墜子嗎?
M:嗯
T:這個是以拳擊手套為設計主題的項鏈。
M:在練習拳擊?
T:是的!
M:這個話題留待稍后再説
T:好
1442我來貼翻譯的。。。发表于:2007/1/2 3:08:00
M:阿,已經是12月了呢,這一年裏值得回味的事情有很多呢,對KAT-TUN來説,對上
T:是~這樣的呢。到底是出道了呢。是非常好的一年啊
M:是充實的一年呢。3月份出道以前,在tokyo dome舉行了live吧?
T:是~這樣的喲~(非常開心的樣子)
T:那次有各種不同的節目轉播了3,4個小時呢
M:3,4個小時?都播放了?
T:對,播了呢……
M:欸~
M:是第一次在tokyo dome舉行live嗎?
T:單獨的話是這樣的呢
M:作爲前輩的伴舞在那裏演出過?
T:……嗯。演出過。單獨的話,就是第一次。
M:獨立演出的心情不一樣吧?
T:到底是很緊張呢,開始之前……
M:是啊……
T:因爲不知道歡呼聲什麽的會是怎麽樣的……tokyo dome的歡呼聲是什麽樣的感覺呢?
M:嗯嗯
T:大家在後臺,live開始前,圍成了一個圈說了「いくぞー」這樣的話
M:這是當然的吧
T:嗯
M:單曲「REAL FACE」,專輯「BEST OF KAT-TUN」,DVD「REAL FACE FILM」同時發行出道,作爲新人,是史上最初的單曲、專輯、DVD同時榮獲初登場第一位。(鼓掌聲)
T:謝謝
M:好厲害~
T:謝謝
M:非常厲害呀~
M:然後,出道之後的tour,43万張票在1小時内sold out!
T:haha,真的嗎?
M:全是新紀錄的出道,不是嗎?
T:fufufu,謝謝。
M:之後就只有衰落了……
T:欸??不不,請不要說這樣的話。
M:hahahaha
T:hahahaha
M:對不起呢,剛才一邊心裏很忐忑不安,一邊試著說了……
T:ahahaha
M:請不要見怪
M:然後,本週四,「僕らの街で」要發售了呢
T:是的
M:嗯,恭喜新單曲發售!(鼓掌聲)
T:謝謝
1443我來貼翻譯的。。。发表于:2007/1/2 3:09:00
M:是與「REAL FACE」不同的風格呢
T:是的,因爲是抒情曲
M:因爲是抒情曲呢……
T:嗯嗯
M:這次的單曲是由小
T:是這樣呢~與歌曲相關的全部是由小
M:小
T:長輩?是呢……
M:是長輩呢,一定是啊
M:與有著如此年齡差距的小
T:見過呢
M:他給人什麽印象?
T:唔~……怎麽說呢?非常溫和的感覺
M:哎?很溫和?
T:一點都不可怕呢
M:以前,很可怕喲
T:真的?
M:我被罵過……(笑)
T:hahahaha
M:他非常嚴厲吧
T:是的
M:但是還是很溫和?
T:是這樣呢
M:哎~?
T:還一起去吃飯了
M:真的?
T:嗯
M:意料之外呢~
T:fuhahaha
M:小
T:“在哪裏加上重音比較好”……
M:唔唔唔
T:“以這種感覺來結束”之類的
M:嗯
T:這種細節的地方說的很多呢
M:這樣啊
T:是的
M:接下來要播放「僕らの街で」。“這裡有引人注目的感覺”,“這裡是這樣被修正的”……有沒有像這樣的地方?
T:那個阿……B melody的最後,有「背伸びするようにして」這樣一句歌詞,那裏的「して」唱起來有種突然中斷的感覺
T:氣息好像一下子被切斷的「して」,唱起來就像那種感覺。fufufu
M:請大家注意那裏?
T:如果讓我聼的話(就會注意那裏)
1444我來貼翻譯的。。。发表于:2007/1/2 3:09:00
M:欸~是值得聼的地方阿
T:對
M:那麽,只放到那裏的B melody怎麽樣?
T:hahahaha
M:就不放下去了(笑)
T:fufufufu
M:還是重新介紹一下這首歌吧
T:好的。接下來是12月7日將要發售的KAT-TUN的「僕らの街で」。
「僕らの街で」OA
M:聼過了「僕らの街で」,今天的嘉賓是KAT-TUN的上田竜也先生。
M:剛才請你告訴我注目點的時候,我們只顧著説話了←「僕らの街で」作爲BGM被播放著
T:wahahaha
M:哪裏?這之後一會兒?
T:已經快到了喲
M:這裡!要這樣說哦
T:知道了
M:還沒到?
T:從這裡開始
M:還沒到阿
T:是這裡,從這裡開始進入。
M:阿,這裡?
M:せの~び~♪
T:fufu
M:知道了,謝謝
M:因爲聼漏了,再倒回去聼一次吧
T:ahahahaha
M:「僕らの街で」的pv是在橫濱拍攝的。
T:嗯,對
M:從早上3點就開始攝影了?
T:是這樣的呢。嗯
M:聽説隊員裏有還在睡的人
T:田口在睡覺!←非常乾脆
M:田口在睡覺,田口~
T:在睡覺。那傢伙攝影的時候也是一副快睡着的樣子(笑)
M:真的?早上很弱呢,田口
T:但是!那樣!反而!
T:拍出了很不錯的感覺呢,很帥
M:儘管快睡着了?
T:儘管快睡着了!
M:這算怎麽囘事(笑)
T:符合歌曲的氛圍吧……
1445我來貼翻譯的。。。发表于:2007/1/2 3:10:00
M:稍微有點倦怠感?
T:沒錯!
T:這個,讓人很窩火。
M:大家都是熬夜在拍攝(卻只有那傢伙拍出了那種效果),好像是這種感覺(笑)
T:沒錯沒錯(笑)
M:這次的pv
T:ahahaha
M:也是由於曲調的關係吧,也有這方面的原因吧
T:嗯
M:是田口計算在内的?
T:那傢伙是會計算這些的人(笑)
M:wahahahaha
T:ahahaha
M:計算型的?
T:hahahaha
M:KAT-TUN的隊員,給人的感覺都很有個性呢
T:是的
M:上
T:不是逗哏型的呢。大概是捧哏吧。
M:捧哏型的?
T:唔。經常,嗯……大家都在吵吵嚷嚷説話的時候,有時候我會充當一下捧哏的角色呢。
M:成了對逗哏有意義的男人了?
T:沒錯。
T:中丸和聖經常是逗哏的人
M:然後,聽説上
T:錯。沒有這種事情啊。
M:fuhahaha
T:沒有這種事
M:爲什麽?那是爲什麽??
T:嗯……想要大家聆聽我的音樂。
M:喔
T:怎麽也得跳的時候,眼神是表現出在跳舞的。←竜也稍微跳一下舞就是奇跡了。
T:因爲是抒情曲,很想讓大家一個音符一個音符地都能聼清楚。
M:阿~所以跳舞就偷懶
T:是~這樣呢 ←只是這樣?
T:當然作爲KAT-TUN還是會跳舞的喲 ←欸?
M:這樣
T:上次出的單曲是舞曲風的,所以不得不跳舞
M:是舞曲呢
T:嗯
M:把“不得不”去掉比較好吧
T:fufufufu
T:沒有沒有沒有
M:有種不喜歡那種舞蹈的感覺喲
1446我來貼翻譯的。。。发表于:2007/1/2 3:11:00
T:hahahaha
M:也不是那樣?
T:沒有那種事
T:只是自己唱的那部分,怎麽都希望大家能仔細去聼。合唱的部分也希望大家愛能仔細聼。所以,都在極力集中精神唱歌……
T:……只是……這樣設定的喲!!!
M:fufufu
T:fufufufu
M:下次我一定要去看演唱會喲。“阿~跳舞偷懶了”要這麽說。
T:不要~~.fufufufufu
M:這麽說你就必須認真跳舞了吧?
T:不得不認真跳舞了(笑)
M:今天又由KAT-TUN提供的禮物。是什麽呢?
T:欸~,KAT-TUN original羊毛靠墊毛毯
M:喔喔~是小小的墊子?
T:看見這個墊子了吧?
M:嗯,坐飛機的時候放在脖子那裏不錯的樣子
T:打開來的話就是一條毛毯喲
M:灰色的
T:摸一下看看,很暖和喲
M:“上
T:fuhahaha
M:“被我摸到了”這種感覺阿……
T:fufufu
M:有一個這種墊子不錯呢
T:是啊
M:OL的話,在辦公室裏放一個就很不錯呢
T:拿過來吧
M:喂~!
T:阿,扔過來了
M:fufufufu
T:扔過來了~
M:認真點好好接住阿,那可是我的愛,我的愛喔~!
T:fufufufufu
M:這就是今天要送給5位聽衆的禮物,非常感謝。
T:嗯。
M:有點事想問你,我們是一個把entertainment給Max起來的節目,所以叫做ENTERMAX。
T:嗯。
M:那麽上
T:還是拳擊吧。
M:是呢是呢,帶著拳擊手套式樣的項鏈。
M:每週大約練習多久?
T:每週會去(拳擊練習場)5次吧。←工作呢?
M:5次?幾乎每天都去?
T:幾乎每天都去呢~
M:爲什麽?
T:因爲我喜歡拳擊……吧?
M:什麽時候開始的?
T:差不多正好一年前。
M:有什麽機緣麽?
T:去美國工作的時候,去拳擊練習場取材了,在那裏試著打了一下。
M:哎哎
T:覺得非常有趣。回來日本后立即就去學了……
1447我來貼翻譯的。。。发表于:2007/1/2 3:29:00
未完待續。。。。= =bbbbb
剩下的翻譯留在學校忘記帶回來了。。。orz
等這個周末再發上來。。。。
這個翻譯拖了差不多1個月了。。。。||||||
註釋:
M:上
這句話裏的“捧哏”和“逗哏”,原來說的是「ボケ」和「突っ込み」,是漫才(日本的相聲,koki和maru經常表演的那種)的專用術語。翻譯過來與相聲術語相對應的話,就是“捧哏”和“逗哏”。
逗哏:以中國的相聲來説,就是相聲中的主要敍述者,一般來説,抖包袱的都是逗哏。(説話加多)
捧哏:主要是對逗哏的話進行附和,評價等。(説話較少)
然後還有一句中國的老話,不過感覺很能説明的存在重要性。。。= =b
“三分逗,七分捧”
1448我是来谢翻译的...发表于:2007/1/2 3:40:00
趁我还醒着><
如ID
大谢………………
1449团f发表于:2007/1/2 4:27:00
飘过
1450捞贴发表于:2007/1/2 8:32:00
1451我睇水既~发表于:2007/1/2 9:37:00
谢谢贴翻译同鞋~
TA CHAN,那种马上就被拆穿的谎你就不要再说了...还自己拆...
新的一年可以少玩一下BOXING吗???T-T
1452神游发表于:2007/1/2 11:14:00
小妖真的是很重视唱歌呢,认真做音乐的人很值得人敬佩呢。
还有啊,跳舞的事,明明小时候很热衷的,现在这么勉强,真是的...
1453moon发表于:2007/1/2 16:52:00
回归报道下~~
国内元旦气氛淡到让人愤慨啊……
1454ufo发表于:2007/1/2 17:52:00
是啊是啊。
一号玩了一天一夜,二号睡了一整天现在才刚醒。。。
三号,估计着还没啥玩的。
1455指发表于:2007/1/2 19:38:00
捞下
顺便问下谁能把2月份的duet和wink up的图发个MO给我啊
最近网络rp了
怎么都开不了
我刷了KTR的那个两天了ORZ
1456青天霹雳发表于:2007/1/2 20:59:00
1457捞贴发表于:2007/1/2 21:18:00
1458jasmine发表于:2007/1/2 22:11:00
因为国内都是过年才热闹的嘛~~~
1459龙桥发表于:2007/1/2 22:50:00
我手机没钱了
只能收信息,过几天买新卡告诉你号码
1460jasmine发表于:2007/1/3 0:03:00
睡前捞贴~~