しょうくん、私はあなたのすべてを知っています!# 5

2083条,20条/页

12345678910>

161DJ的内双发表于:2009/5/6 16:35:00

yasashii ne masaki~v

============

难道没人和我一样,

觉得SHO是带着小小地醋意说的?


162= =发表于:2009/5/6 16:40:00

「優しいな、確認大切ね。」と、もう隣でいちいち声に出す翔ちゃんの優しさに感動。
好きだと言っているのに「半分ぐらいにしておこう」というミラクル青年。
不可解な行動に、「なんで?!ツンデレも大概にしろよ、おまえ!」と言う翔ちゃんですら、包み込むような愛情だよね。

-----------------------------

周一宿题,看到不少地方都在萌黑体,我也顺道萌一萌

不过我日语道行不够,翻不出那个感觉,于是等请高手……

ps上为日饭原话


163= =发表于:2009/5/6 16:51:00

也萌那一声声的やさしい~不过个人觉得最萌是这句

“ツンデレも大概にしろよ~お前”

带着相当护短的口气啊///v///


164= =发表于:2009/5/6 16:53:00

XD和LS同步了,ツンデレ确切来说应该是ACG用语吧,简单译过来就是傲娇……?

165= =发表于:2009/5/6 17:21:00

日语无能OTZ 谁能告诉我那句话到底啥意思TAT

166@@发表于:2009/5/6 18:28:00

N团新歌里有这个词...

翻译的是欲迎还拒....


167162L发表于:2009/5/6 18:35:00

ツンデレ

你们还记得SA播新闻的那期宿题吗?那个guest不是说希望在恋爱中有“ツンデレ”的感觉

所以我个人还是赞成“娇蛮”,这个翻译


168= =发表于:2009/5/6 18:49:00

作为一个二维宅来说,ツンデレ确实是傲娇的意思,比如那种凶巴巴的女生,偶尔露出害羞的一面,这样的属性。基本上代入明日香理解就没错啦!

无关话题反白下->播新闻那期的GUEST是Suzanne吧,这姑娘在男女纠察队上说到她最近在学习的恋爱技巧,比如被对方问你喜不喜欢我的时候,一边抱住对方一边说,最讨厌了。

不过这里的ツンデレ,我觉得是不是可以理解成闹别扭?


169= =发表于:2009/5/6 18:58:00

于是整句话到底怎么翻才好?


170= =发表于:2009/5/7 9:38:00

去浮尸。。。

-

-

-

-

-

-


171= =发表于:2009/5/7 9:46:00

jiong LS你隔了一天才来去浮尸么OTZ 好吧我也想知道整句话完整的意思 机器翻译实在太rp了

172==发表于:2009/5/7 11:53:00

整句啊什么意思?我道行不够。。。

173==发表于:2009/5/7 11:54:00

这次最新的杂叶子的访谈,谈了一半讲到手机的时候坐在旁边的少爷有插话进来

可惜插话的部分我就看不懂了。。。ORZ

有谁能给我说下大致内容?


174= =发表于:2009/5/7 12:21:00

这次最新的杂叶子的访谈,谈了一半讲到手机的时候坐在旁边的少爷有揷话进来
可惜揷话的部分我就看不懂了。。。ORZ
有谁能给我说下大致内容?

--------

哪一期哪本杂?

请把那段话贴一下



175162L发表于:2009/5/7 12:55:00

ツンデレも大概にしろよ、お前

我的理解就是:你这家伙,“娇蛮”也要适可而止


176= =发表于:2009/5/7 13:00:00

173L应该说的是这个吧

[IMG]http://img7.imageshack.us/img7/1998/38341197.jpg[/IMG]


177=V=发表于:2009/5/7 18:39:00

在别的地方看到LS访谈的翻译

AIBA你果然没有少爷在旁边提醒的话就不行啊XD


178= =发表于:2009/5/8 11:53:00

于是再隔一天来去浮尸。。。

其实事实的真相是:上次来的时候,竟然没有浮尸。。。

结果现在又有了。。。

已经到我自己的输入都看不见的地步了。。。

其实我来去浮尸的主要目的是看LS到底说的翻译是啥。。

-

-

-

-

-

-

-


179= =发表于:2009/5/8 11:54:00

结果LSS什么都没说。。。。。ORZ


180= =发表于:2009/5/8 12:09:00

噗 基本上就是叶子说他经常听不到自己的手机响 然后少爷就乱入说爱拔以前还经常不知道怎么调静音模式 每次接电话只会抓紧携带电话说吵死了 少爷就提醒他要按旁边那个键 。 。 。 。

2083条,20条/页

12345678910>