21=v=发表于:2007/1/3 20:15:00
22ktft发表于:2007/1/3 20:19:00
2300发表于:2007/1/3 20:22:00
还以为改关7了
24我HD一回发表于:2007/1/3 20:23:00
25昏倒……发表于:2007/1/3 20:26:00
别瞎说毁坏人家名誉,人家好好地写了关8~
26LZ发表于:2007/1/3 20:35:00
到底是哪家的?
怎么这么惟恐不乱啊
27。发表于:2007/1/3 20:35:00
不过NBJ速度蛮bh,跨年字幕应该是最早出的吧
28奴婢贱的字幕档发表于:2007/1/3 21:18:00
29好啦发表于:2007/1/3 21:20:00
做人何必太苛刻
能有的看就不错啦~
30|||发表于:2007/1/3 22:04:00
31狠狠的排发表于:2007/1/3 22:07:00
32我说发表于:2007/1/3 22:14:00
那种字体打不出来関字的
关8的字幕组要是用那个字体関明显是加上去的。不和谐。
这两个又不是关8家的,做的又那么赶,不加関字上去也不影响他们自己HC,又何必去加呢
33所以说发表于:2007/1/3 22:17:00
那种字体打不出来関字的
关8的字幕组要是用那个字体関明显是加上去的。不和谐。
这两个又不是关8家的,做的又那么赶,不加関字上去也不影响他们自己HC,又何必去加呢
===
那么招踩是自己找的,怨不得别人
34对于发表于:2007/1/3 22:20:00
字幕
不喜欢的可以不用下
何必在公告论坛里黑人家做的不好
可以到人家的论坛里提意见吧
没有号不是还有留言簿可以用吗?
35那发表于:2007/1/3 22:20:00
其实做别家的也挺麻烦的,干脆就把自己家的部分做了
其余都打J家团1,J家团2,J家团3……(以此类推)不就好了
36- -发表于:2007/1/3 22:21:00
那种字体打不出来関字的
关8的字幕组要是用那个字体関明显是加上去的。不和谐。
这两个又不是关8家的,做的又那么赶,不加関字上去也不影响他们自己HC,又何必去加呢
-------------------
那还做全场干嘛~要HC自己家的,还要把时间拖来拖去,真浪费啊~~不如就把自己家那些截下来做好了~~~
37|||发表于:2007/1/3 22:24:00
那种字体打不出来関字的
关8的字幕组要是用那个字体関明显是加上去的。不和谐。
这两个又不是关8家的,做的又那么赶,不加関字上去也不影响他们自己HC,又何必去加呢
-------------------
那还做全场干嘛~要HC自己家的,还要把时间拖来拖去,真浪费啊~~不如就把自己家那些截下来做好了~~~
=================
敢情你兩家都看過了?
看完再評論吧!
38想起来发表于:2007/1/3 22:26:00
KTR有期BC,把大阪罗曼史翻成了大阪魔幻传奇
汗死。
单纯想说,歌名不翻也可以,不带这么糟蹋的,再说这首歌的译名很常见啊
十分不解
39- -发表于:2007/1/3 22:28:00
NBJ的我看过,KTFT的看过截图~
还有我不太明白,看没看过和我说上面的话有啥联系~
40TT命发表于:2007/1/3 22:29:00
摸摸心口....
还好有∞.....
就OK了