听说NBJ的跨年字幕把数字的名字给改了

113条,20条/页

123456

21=v=发表于:2007/1/3 20:15:00

啊嘞,看見19樓的叫法,依稀回到過去。

22ktft发表于:2007/1/3 20:19:00

rid?

2300发表于:2007/1/3 20:22:00

还以为改关7了


24我HD一回发表于:2007/1/3 20:23:00

ktft2007-1-3 20:19:00
rid?
============
啊,对
一看到就想着该怎么断句
是KTF T呢
还是KT FT呢

25昏倒……发表于:2007/1/3 20:26:00

别瞎说毁坏人家名誉,人家好好地写了关8~


26LZ发表于:2007/1/3 20:35:00

到底是哪家的?

怎么这么惟恐不乱啊


27发表于:2007/1/3 20:35:00

不过NBJ速度蛮bh,跨年字幕应该是最早出的吧


28奴婢贱的字幕档发表于:2007/1/3 21:18:00

十有八九是音画不同步的

29好啦发表于:2007/1/3 21:20:00

做人何必太苛刻

能有的看就不错啦~


30|||发表于:2007/1/3 22:04:00

十有八九是音画不同步的
========================
那就以後就不要看,免得自虐!

31狠狠的排发表于:2007/1/3 22:07:00

奴婢贱的字幕档2007-1-3 21:18:00
十有八九是音画不同步的
====
RID

32我说发表于:2007/1/3 22:14:00

那种字体打不出来関字的

关8的字幕组要是用那个字体関明显是加上去的。不和谐。

这两个又不是关8家的,做的又那么赶,不加関字上去也不影响他们自己HC,又何必去加呢


33所以说发表于:2007/1/3 22:17:00

我说2007-1-3 22:14:00

那种字体打不出来関字的

关8的字幕组要是用那个字体関明显是加上去的。不和谐。

这两个又不是关8家的,做的又那么赶,不加関字上去也不影响他们自己HC,又何必去加呢

===

那么招踩是自己找的,怨不得别人


34对于发表于:2007/1/3 22:20:00

字幕

不喜欢的可以不用下

何必在公告论坛里黑人家做的不好

可以到人家的论坛里提意见吧

没有号不是还有留言簿可以用吗?


35发表于:2007/1/3 22:20:00

其实做别家的也挺麻烦的,干脆就把自己家的部分做了

其余都打J家团1,J家团2,J家团3……(以此类推)不就好了


36- -发表于:2007/1/3 22:21:00

那种字体打不出来関字的

关8的字幕组要是用那个字体関明显是加上去的。不和谐。

这两个又不是关8家的,做的又那么赶,不加関字上去也不影响他们自己HC,又何必去加呢

-------------------

那还做全场干嘛~要HC自己家的,还要把时间拖来拖去,真浪费啊~~不如就把自己家那些截下来做好了~~~


37|||发表于:2007/1/3 22:24:00

那种字体打不出来関字的

关8的字幕组要是用那个字体関明显是加上去的。不和谐。

这两个又不是关8家的,做的又那么赶,不加関字上去也不影响他们自己HC,又何必去加呢

-------------------

那还做全场干嘛~要HC自己家的,还要把时间拖来拖去,真浪费啊~~不如就把自己家那些截下来做好了~~~

=================

敢情你兩家都看過了?

看完再評論吧!


38想起来发表于:2007/1/3 22:26:00

KTR有期BC,把大阪罗曼史翻成了大阪魔幻传奇

汗死。

单纯想说,歌名不翻也可以,不带这么糟蹋的,再说这首歌的译名很常见啊

十分不解


39- -发表于:2007/1/3 22:28:00

NBJ的我看过,KTFT的看过截图~

还有我不太明白,看没看过和我说上面的话有啥联系~


40TT命发表于:2007/1/3 22:29:00

摸摸心口....

还好有∞.....

就OK了


113条,20条/页

123456