2021= =发表于:2009/6/10 23:10:00
有记者会应该是没疑问了,好多临演都写了,发表什么也不用特别记者会见吧,
只有制作发表了吧,制作发表主要就是回答点记者问题,放点画面
不用全拍完的,以前都比较晚,但是CB时候制作发表发的画面也只有一点点
提早开看也没什么问题,第一话的篮球戏就是拍到12号结束
估计是为了配合在篮球馆发表提早办了吧。
2022= =发表于:2009/6/10 23:10:00
球服也很帅气,虽然有拍了照片,但是还不能公开,再等几天吧。(o^?^o)
-----------------------
看沟端bo里的这句,应该会有什么记者会,所以过几天才能公开球服的样子
到不一定是制作发表,也许只是篮球拍摄新闻取材之类的
其实这剧的噱头挺多了,比如采用职篮拍摄等
2023= =发表于:2009/6/10 23:12:00
2024= =发表于:2009/6/10 23:13:00
2025= =发表于:2009/6/10 23:17:00
其实这剧的噱头挺多了,比如采用职篮拍摄等
======
这个让我觉得特别有感觉
那种场景看起来比较真实
2026= =发表于:2009/6/10 23:21:00
2027= =发表于:2009/6/10 23:23:00
これはどのテレビ誌だったか忘れたけど、
「幼い頃から山Pを知っている大森美香さんが書く脚本は役者のイメージにぴったり」
とかなんとか書かれてて、
大森さんってば、ぴぃちゃんの家族構成をそのまま持ってきちゃったのかと(笑)
------------------------
上面这段是说,大森美香从P小的时候就认识他,所以这次写的人物的家族构成就是照着P来的?
理解错了请勿怪,还请会日语的翻译一下吧
2028= =发表于:2009/6/10 23:35:00
等翻译~~大家都辛苦了~~~~~~
2029--发表于:2009/6/10 23:37:00
これはどのテレビ誌だったか忘れたけど、
「幼い頃から山Pを知っている大森美香さんが書く脚本は役者のイメージにぴったり」
とかなんとか書かれてて、
大森さんってば、ぴぃちゃんの家族構成をそのまま持ってきちゃったのかと(笑)
------------------------
默。。。
2030= =发表于:2009/6/10 23:41:00
2031Patty发表于:2009/6/10 23:41:00
已編輯,應該沒漏掉的吧
那個公開照片地址的就不po了....orz
2032= =发表于:2009/6/10 23:42:00
2033= =发表于:2009/6/10 23:44:00
2034= =发表于:2009/6/10 23:45:00
翻译姑娘的风格很熟悉啊
一定是经常在CB剧楼里面翻译的其中一个姑娘
谢谢啦,也辛苦了~~~
2035= =发表于:2009/6/10 23:45:00
已編輯,應該沒漏掉的吧
那個公開照片地址的就不po了....orz
--------------------------
?辛苦了,顶楼看着很舒服啊。
PS.那个repo好像已经设为只有好友可见了,好像本来也只是给bo主的朋友看的,所以不用po了,po了也看不到的。
2036= =发表于:2009/6/10 23:47:00
真羡慕临演
某人只能期待正式开播
2037= =发表于:2009/6/10 23:49:00
翻译姑娘的风格很熟悉啊
一定是经常在CB剧楼里面翻译的其中一个姑娘
谢谢啦,也辛苦了~~~
------------------
是啊,感觉风格很像啊,那时最愉快的就是能看到这种repo,姑娘辛苦了,又要找,又要选,又要翻译。
2038= =发表于:2009/6/10 23:49:00
2039Patty发表于:2009/6/10 23:51:00
翻譯姑娘的風格很熟悉啊
一定是經常在CB劇樓裡面翻譯的其中一個姑娘
謝謝啦,也辛苦了~~~
--------------
有同感~~
姑娘的翻譯方式我好喜歡
2040= =发表于:2009/6/10 23:54:00
囧了,看错了,原来金子是得分手,汗,不过协调性差
永井为了发挥NAOKI的才能一直给他建议