求8猪猪和NBJ的关系

113条,20条/页

123456

21发表于:2007/1/13 12:15:00

压的烂也有NBJ垫底


22难道这就说传说中的发表于:2007/1/13 12:16:00

知道NBJ和猪猪合作我一口水喷出来,太适合了

-------------

强强联手?甜笑飘~


23- -发表于:2007/1/13 12:16:00

请填写昵称2007-1-13 12:14:00

ZZ的翻译其实硬伤不多拉,就是压的太烂....

+++++++++++

为啥ZZ那毛病一直不改进,每次都要再重看遍日菁的才放心

NBJ的翻译不敢置喙,不太懂日语也看出过差错,而且不会翻就说听不懂我头一次遇到orz

那压制我真无言,看几次伤几次不敢再看

===============================================================

敢情你喜欢看不懂还乱翻的??????????

阿弥陀佛  有的看不错了= =|||


24突然发现发表于:2007/1/13 12:18:00

搞论坛资历人脉也挺重要的

25事实上发表于:2007/1/13 13:00:00

很多翻译都是中文太差吧……   一  一

26* 必填发表于:2007/1/13 13:02:00

很多翻译都是中文太差吧……   一  一

========

rid

上次考试的时候明明知道啥意思就不知道该怎么表达成中文


27猪猪发表于:2007/1/13 13:13:00

上层好多混BD的

28....发表于:2007/1/13 13:16:00

幸亏我现在还算英语和语文都不错...

29NBJ发表于:2007/1/13 14:02:00

猪猪2007-1-13 13:13:00
上层好多混BD的
-----------------
难道不是么?

其实烂点没关系,毕竟快,先看个大概意思,细节想看别家字幕组的等出来再看就行了
我觉得快还是很重要的,我爱猪猪,我爱NBJ,从一个与世无争的饭的立场

30郁闷到死发表于:2007/1/13 14:50:00

人家牺牲业余时间来翻这些东东,有了看了还在这里抱怨翻的不行压的不行,唉~这世道啊!~

31奇怪发表于:2007/1/13 17:46:00

什么人啊...白看了别人的东西还说三道四,谁逼你去看他们的字幕了么

自己日语厉害就去看原档啊,看什么翻译...

莫名其妙...


32表白发表于:2007/1/13 17:50:00

nbj,zz字幕组的辛苦了!欧爱你们!>///<

33怕什么发表于:2007/1/13 17:52:00

奇怪2007-1-13 17:46:00

什么人啊...白看了别人的东西还说三道四,谁逼你去看他们的字幕了么

自己日语厉害就去看原档啊,看什么翻译...

莫名其妙...

-------------

郁闷到死2007-1-13 14:50:00

人家牺牲业余时间来翻这些东东,有了看了还在这里抱怨翻的不行压的不行,唉~这世道啊!~
===================
这两位表郁闷了,XQ特色就是毒舌啊,玩XQ不就图娱乐嘛,好玩就行。~~~~

34您是第1501个读者发表于:2007/1/13 17:55:00

听到NBJ和ZZ合作还是很高兴,早前NBJ进不去下不到,现在有了ZZ,真是方便

35以爲有人爆內幕发表于:2007/1/13 17:55:00

結果什麽都沒看到- -

36--发表于:2007/1/13 18:03:00

谢谢豬豬和NBJ让我看了冰点...


37又来排队发表于:2007/1/13 18:46:00

--2007-1-13 18:03:00

谢谢猪猪和NBJ让我看了冰点...

-------

排..同谢..让我看到美美的直子娘..圆圆樱小包..


38那个发表于:2007/1/13 21:10:00

小内幕

NBJ的neko和tina更ZZ的日剧老大,Jerry和肉松奶茶关系很好

据说合作上瘾

以后如果还有NEWS出演的东西,还是会一起做


39= =发表于:2007/1/13 21:28:00

合作的很不错,ZZ的字幕不错.毕竟是人家是非赢利的,肯花时间和精力做就应该感谢人家.

要是有人真的这么嫌弃的话不要下不就好了,这还不简单.


40那个发表于:2007/1/13 21:43:00

爱ML的有本事别下ZZ的

速度那么快,我满足了


113条,20条/页

123456