101很久没发表于:2007/1/14 11:27:00
下档追片的某人飘过。。。。。
俺一向是有的看就好 = =
102- -发表于:2007/1/14 11:30:00
诶..真是有的看就好了...
个人只是单纯觉得ZZ的字让我看的累= =
103不过发表于:2007/1/14 11:45:00
104路过发表于:2007/1/14 11:50:00
诶..真是有的看就好了...
个人只是单纯觉得ZZ的字让我看的累= =
=====================
个么您老去选不累的看好了
没人拉着您看一累的
105-发表于:2007/1/14 12:12:00
网络上这种事情真是吵了一次就一次
人家辛苦做字幕
你有的看就不错了
还嫌东嫌西
日文好的请看原版
日文差又不屑看××字幕的请另寻去处找你喜欢的
别屁颠颠去收了别人的东西又嫌不好
更不要看都没看过就空口白牙说人家的水平低
106==发表于:2007/1/14 12:25:00
神经。
鄙视那些自己不会又对别人辛苦做来的东西挑三拣四的人
连对人起码的尊重都不懂?
觉得不好可以不看。
107笑 ^_^发表于:2007/1/14 15:28:00
拜托上面那些日文达人组个字幕组吧
好让我们这些小白看到精良的字幕作品啊
108下zz的发表于:2007/1/14 15:37:00
自己懂一点日文,其实也没有太大的要求
追喜欢看得,总希望能早点看到
zz速度不错,觉得这样就够了,没有下很多版本然后一一比较的习惯汗。
不管怎么样,字幕组没有功劳也有苦劳的。
109=3=发表于:2007/1/14 15:39:00
= =希望ZZ的视频能压得好一点,ORZ||
我也很想收ZZ,速度多快呀~泣
110////发表于:2007/1/14 15:56:00
我倒没觉得自己看起来累或者有看不懂的。。。
对字幕组没意见,哪家快收哪家的
111TAT发表于:2007/1/14 16:12:00
= =希望ZZ的视频能压得好一点,ORZ||
我也很想收ZZ,速度多快呀~泣
=========
别收ZZ的 自己压去 收你自己压的
112風发表于:2007/1/14 18:05:00
nbj翻译要去别人站兼职别人也不会收
请不要太看得起自己
本人从来没有看过nbj的东西
至于zz
那位z字幕组最大的人人品有问题
对于人品有问题的人做出来的东西从来就是嗤之以鼻的
zz较之于nbj
只是双方利用罢了
何必说的自己那么高尚
==========================
44L,您真厲害!
人家NBJ還真有翻譯在跨國公司做日文翻譯呢,難道人家公司瞎眼浪費資源亂請人?
你先掂量下自己的分量吧!
113自己发表于:2007/1/14 19:09:00
114那个发表于:2007/1/14 20:41:00