洞洞承认自己没演好哥哥了~

91条,20条/页

12345

61= =发表于:2009/9/15 11:02:00

世界的三字母太TMD RID了,依然是个专黑MEMBER的团站

===============

为了黑专门翻错?我倒觉得是他们的翻译就那水平呢


62==发表于:2009/9/15 11:10:00

LZ好滚不送

63OMG发表于:2009/9/15 11:30:00

[IMG]http://h.imagehost.org/0086/snapshot20090915112515.jpg[/IMG]

特地把我觉得正确的版本重新下一次 传好截图发觉楼上有人提了原文了

三字母真J人了 - -


64餐具啊!发表于:2009/9/15 12:16:00

RID

65=, =发表于:2009/9/15 12:31:00

囧,姐姐们的FY水平也差别太大

66**发表于:2009/9/15 12:51:00

这...这完全是两个意思嘛


67= =发表于:2009/9/15 13:11:00

orz,惊见这id

68日剧吧炒六大队逆袭发表于:2009/9/15 13:14:00

这两天天天炒巨根六

ORZ


69- -发表于:2009/9/15 13:17:00

三字母关键的地方能不要翻错么= =
完全没爱么= =

70RO飘过发表于:2009/9/15 13:19:00

儿子没想到还是有人惦记你的

摸把乖毛,顺便BS下世界家,求你们了,做字幕其实挺累的,你们歇歇吧


71= =发表于:2009/9/15 13:24:00

68L回去看着点你家吧

小心别一会炒胡了就只能凉拌

把我家拖出来的统统问候你们母上


72汗一个发表于:2009/9/15 13:26:00

这FY的差距

日语难道是如此暧昧的语言么

让我一个小白 情何以堪啊~~~~~~~~


73= =发表于:2009/9/15 13:53:00

脑白金

你们这是故意黑menber还是水平问题呢


74= =发表于:2009/9/15 15:12:00

啧啧 这翻译。。。。

果然很有世界的NBJ特色


75= =发表于:2009/9/15 15:38:00

于是JD此为三字母O自炒


76= =发表于:2009/9/15 15:44:00

搞了半天是翻译问题

三字母的翻译好歹把把关,翻译翻错掉的话校译的这种程度的话也没查出有翻错吗


77==发表于:2009/9/15 16:20:00

果然没爱啊】

世界的NBJ其实爱的是PC来着

可以GUN了

好了

不送


78真心说句公道话发表于:2009/9/15 17:08:00

そうですね、まぁ、本当ににぃにほどカッコよくない人間かもしれないですけど、僕はあのドラマの中じゃん

这句话的意思是说 我在电视剧里可能没演出哥哥那般帅气..................

NBJ也没翻错||||||不知道你们在争什么


79日语小白的RO发表于:2009/9/15 17:15:00

翻得对也好错也罢,反正只看自家站

这贴好沉了,想8NBJ的自己去开贴


80= =发表于:2009/9/15 17:35:00

这里居然有人争?

三字母最不缺的就是公道

那么这贴可以沉了吗?


91条,20条/页

12345