81OTZ发表于:2009/9/15 17:40:00
そうですね、まぁ、本当ににぃにほどカッコよくない人間かもしれないですけど、僕はあのドラマの中じゃん
这句话的意思是说 我在电视剧里可能没演出哥哥那般帅气..................
NBJ也没翻错||||||不知道你们在争什么
===============================
你错了,看上面某层的翻译
82= =发表于:2009/9/15 17:42:00
不懂日语真好...
可以活得简单点...
83= =发表于:2009/9/15 17:48:00
这里居然有人争?
三字母最不缺的就是公道
那么这贴可以沉了吗?
============
难道不是最缺的?
84= =发表于:2009/9/15 18:28:00
不懂日语真好...
可以活得简单点...
==============
懂日语真好= =
不会被误导
85还是想懂日语发表于:2009/9/15 18:51:00
860.0发表于:2009/9/15 20:06:00
世界的三字母太TMD RID了,依然是个专黑MEMBER的团站
自炒可以滚了,翻错了还贴出来
そうですね、まぁ、本当ににぃにほどカッコよくない人間かもしれないですけど、僕はあのドラマの中じゃん
======
RID
翻错了还炒
====================
正确版本应该是:是啊 可能现实中的我并不是一个像nini一样优秀的人
这样吧……
================================================================
疑惑了
僕はあのドラマの中じゃん 是 现实中的我 的意思么?
87==发表于:2009/9/15 20:07:00
烦不烦--
LZ那销魂的ID,看的囧死我了,你能不能不要到处找存在感
凸个SJB
88= =发表于:2009/9/15 21:22:00
89= =发表于:2009/9/15 21:28:00
90= =发表于:2009/9/15 22:33:00
91= =发表于:2009/9/16 7:26:00
92- -发表于:2009/9/16 19:41:00