361請发表于:2007/1/31 12:43:00
這裏的前輩飯說話的時候請客氣一點好嗎
不飯J+的前輩們不代表不清楚前輩們的劇只是沒緣就是飯不上罷了
362嗯发表于:2007/1/31 12:45:00
又青春
又美貌
爱咋咋地

363爷爷死了发表于:2007/1/31 13:59:00
364LS发表于:2007/1/31 14:10:00
365哎~发表于:2007/1/31 14:19:00
362楼啊~~
HC完BABE偶尔也会埋怨造物主的不公平~~
做咩把他生的这么好看,也照顾一下偶们好不好 = =
366他不介意发表于:2007/1/31 14:53:00
362楼啊~~
HC完BABE偶尔也会埋怨造物主的不公平~~
做咩把他生的这么好看,也照顾一下偶们好不好 = =
==
好看不好看。
最近的杂志访问,谈到发型。转某台湾BABE饭的翻译,在此谢谢她。
-
问:长濑常常会改变发型,是什么原因呢?
baby:因为很麻烦啊!我呢..头发长的很快,所以常常在剪头发,所以发型自然常常不同,并不是喜欢改变发型。
即使想要一直保持同样的样式,也不是容易的事情。尤其是烫发后,机会更多,男生的话,如果还要去做造型,不是很讨厌吗。
发型很乱时,只要用手随便拨拨就好,差不多就可以了。
必须把外型弄帅才叫好男人的人,我觉得才不帅。
即使外型不帅,好男人就是好男人,这才是我们希望的,不是吗。(笑)
367呵呵~~LS发表于:2007/1/31 15:19:00
我知道他不介意~~不然也不会那么抽风了~~笑~~
介意的是我而已~~个人的一点小怨念~~
368那啥发表于:2007/1/31 15:21:00
说老实的,虎与龙这剧很有深度,当时播出时没有一个字幕组有能力同步翻译就是一个很好的说明。 国内的各种D版也翻译得一团糟, 日文苦手的人不能完全体会到这部剧的骄人之处。
========
单纯觉得拿字幕组不能准确翻译来论证一部剧很有深度
你也不比小白好多少
369排发表于:2007/1/31 15:34:00
我知道他不介意~~不然也不会那么抽风了~~笑~~
介意的是我而已~~个人的一点小怨念~~
==
俺也介意
370//发表于:2007/1/31 15:49:00
单纯觉得拿字幕组不能准确翻译来论证一部剧很有深度
你也不比小白好多少
-----------
虽然前面的吵架好像不管我事, 只是想说出个人的感想。小声说,我的日文程度相当不错。平日看任何Drama是不需要字幕的,虎与龙这剧真的有点深奥, 当时往往要上网看日本BLOG上的一些讲解才能完全看懂。
其本上如果是由于言语的深度,字幕组没能力同步翻译, 那我是相信的。 这么说好了,幕组不能翻译不一定是因为剧很有深度,但深度绝对是造成不能准确与及时翻译的原因。
小白与否就不用争了。 基本上是一个苹果是红的,红的不一定是苹果的问题。 道理自在人心,LS也没有玩文字游戏的必要。
371370发表于:2007/1/31 18:57:00
372还没消息发表于:2007/2/1 20:26:00
373dx发表于:2007/2/1 20:36:00
CX火9「N.Sあおい2」
石原さとみ、柳叶敏郎ほか
==============
shock!!!!真的????!!!
又可以看到抽风的高树叔叔了》《~~撒花~~~~~~日九、火九~我爱春季档》0《~~~~~~
374得.发表于:2007/2/2 23:42:00
假消息.
白掐.
纪念一下.