1941= =发表于:2009/10/3 13:18:00
1942= =发表于:2009/10/3 13:19:00
语法没问题,试试长度,开新楼吧
FS
FS
FS
1943- -发表于:2009/10/3 13:19:00
语法没问题,可意思上不一样啊。
我是觉得儿子的意思用I won't比较好一点啊。
1944- -发表于:2009/10/3 13:20:00
1945= =发表于:2009/10/3 13:20:00
斜眼——
你们是在怀疑我儿的英文水平吗
1946= =发表于:2009/10/3 13:20:00
1947= =发表于:2009/10/3 13:20:00
语法没问题,可意思上不一样啊。
我是觉得儿子的意思用I won't比较好一点啊。
=================
儿子怎么说 我们就怎么用吧
1948= =发表于:2009/10/3 13:21:00
噗,就用儿子的原话好了,怎样都是他说的嘛
1949= =发表于:2009/10/3 13:21:00
管他有问题没
儿子说得就是真理XD
1950= =发表于:2009/10/3 13:22:00
1951= =发表于:2009/10/3 13:22:00
语法没问题,可意思上不一样啊。
我是觉得儿子的意思用I won't比较好一点啊。
===============
can't表不能
won't表不会
其实差不多
还是用儿子的吧
意义不一样嘛
1952= =发表于:2009/10/3 13:23:00
1953= =发表于:2009/10/3 13:23:00
儿子说得就是真理XD
========
翻滚着π
1954= =发表于:2009/10/3 13:24:00
其实在这种句子里,用can't语气更强力的
。
。
。
1955= =发表于:2009/10/3 13:24:00
1956= =发表于:2009/10/3 13:25:00
FS
FS
1957= =发表于:2009/10/3 13:25:00
“上腾如矢直撒其辉”要表换下?
===
换吧
1958= =发表于:2009/10/3 13:25:00
姑娘们就表纠结语法了
开新L最要紧
1959= =发表于:2009/10/3 13:26:00
1960= =发表于:2009/10/3 13:26:00
I can't give up until the very end
======================
英语专业的一枚飘过
这句并没有语法错误
不过外国人一般不会这么说而已,所以读起来才有点别扭
要是换成I never give up until the very end还正常些