多拉马里突然爆出一句中文到底是给谁听的?

57条,20条/页

123

41orz发表于:2009/10/7 7:39:00

多拉马是谁?
---------------------

霓虹又是啥?

----------------------

这都是哪来的,L里厚道人还真多= =


42慢一点都不行发表于:2009/10/7 8:13:00

就是显出国际化...

就像咱们国内很多电视剧里面的鬼子也是用日语说话(真是同样的Chinpanese餐具~)

编剧、导演弄着一出就是为了显摆~管谁能听懂啊~

43黑的好发表于:2009/10/7 8:20:00

应该再多黑一下,引起日本人的中国人恐惧症。

44= =发表于:2009/10/7 8:28:00

那是XQ新纳的一批,这批人的特点就是有问就提,有话必说!持续KY中

45= =发表于:2009/10/7 8:49:00

学日语的飘过

因为是中国过去的菜名,所以青椒肉丝这个日语单词是用片假名模仿中国的发音

就跟英语流传到日本 日本人用片假名来代替某些英文单词一样

比如Computer,日文就是コンピューター,发音是很近似地

其实很正常的啊

中文里也有这种现象啊

比如三明治,那是因为英文里读成Sandwich,于是传到中国用发音相近的三明治来代替

Pizza用披萨来代替


46= =发表于:2009/10/7 8:51:00

所以不是发音标不标准的问题,是因为日本人根本在说日语里的单词

难道能说中国人说三明治,是因为中国人英文发音不标准嘛


47= =发表于:2009/10/7 10:09:00

那啥,外加日本现在中国人很多阿


48= =发表于:2009/10/8 14:13:00

好玩,这种暗恋对方语言现象常见

集结号里面cos韩国人骗美国鬼子,不就是说句中文后面加个斯密达,PC看到要雷死了吧


49= =发表于:2009/10/8 14:31:00

是不是电视台刚好有staff是中国人 就客串一下

50我宅我自在发表于:2009/10/8 14:36:00

其实 多拉马里大多中文我都听不懂

51= =发表于:2009/10/8 19:52:00

不就是互黑么= =

中国很多片子也整天八嘎耶鲁哟西的,加上俩胡子配WS样

特别那啥“举起手来”整个一把霓虹金当弱X了= =


52==发表于:2009/10/8 20:07:00

间谍里哪里有国足了?

没注意到过啊。。。。。。。。


53= =发表于:2009/10/8 20:41:00

我宅我自在2009-10-8 14:36:00
其实 多拉马里大多中文我都听不懂
==============
排 中文部分也看字幕

54= =发表于:2009/10/8 20:54:00

难道没人听出来左目里10块钱用中文说了句“不对”么…

55= =发表于:2009/10/8 21:50:00

要不然也谈谈英文歌词是唱给谁的?

特别是那种不明意义的英文。。。。。


56= =发表于:2009/10/8 21:54:00

那個

MBMH里不是有一句

你會不會打球啊,小心我拿你頭當球踢

(原話忘了。大概是這意思)

fs

fs

fs


57= =发表于:2009/10/8 22:06:00

= =2009-10-8 20:41:00
我宅我自在2009-10-8 14:36:00
其实 多拉马里大多中文我都听不懂
==============
排 中文部分也看字幕
==============
一起排 ?我看中文的東西不看字幕都覺得聽不懂了 囧

58= =发表于:2009/10/12 13:33:00

= =2009-10-6 23:53:00

说起NTV,我今天无聊开着听声音,就看新闻在分析,宝宝和金在中的拥抱,哪里哪里不hx了,虽然听不懂,也觉得超囧

--------------------------

你这是……

---

嘘,双蛋

--------

喷~千错万错不该写成金X中啊

------------

是我没常识还么

我怎么觉得顶L是说温家宝和某韩国领导人拥抱啊


57条,20条/页

123