KKL107∝*ALALAL合体合体合体ALALAL婚婚婚*

2109条,20条/页

<6061626364656667686970>

1181= =发表于:2009/10/25 22:55:00

那姑娘的衣服,是2只在kiss的天鹅。。。。。

======

哦闹

你确定没看错?不是鸭子?


1182minami发表于:2009/10/25 22:56:00

ma,也可能是鸭子,反正就是类似的动物。。。。。


1183minami发表于:2009/10/25 22:57:00

再说个细节,一开始24把鞋子上粘的纸撕下来,白色的

我怎么那么喜欢注意这种没用的细节- -


1184==发表于:2009/10/25 23:05:00

再说个细节,一开始24把鞋子上粘的纸撕下来,白色的

我怎么那么喜欢注意这种没用的细节- -

-------------------------------------------------------------------

我也看到他在撕鞋底的东西

但看不清他突然在撕什么

好像好大块东西的


1185= =发表于:2009/10/25 23:28:00

小土豆杯具了,处理了半个小时都还在审核中。。。。。

1186= =发表于:2009/10/25 23:31:00

能看了现在

1187= =发表于:2009/10/25 23:31:00

白色的胶纸呀

防鞋脏的

大爷不曾经掉下来过么


1188= =发表于:2009/10/25 23:33:00

地址?

1189= =发表于:2009/10/25 23:37:00


1190= =发表于:2009/10/25 23:37:00

http://www.tudou.com/programs/view/HB22Y9wcE3k/

终于好了。。居然能审核40分钟。我服了OTZ


1191= =发表于:2009/10/25 23:42:00

天鹅否?


1192= =发表于:2009/10/25 23:43:00

天鹅座?真好看

1193= =发表于:2009/10/25 23:44:00

白色的胶纸呀

防鞋脏的

大爷不曾经掉下来过么

=================

囧rz 是呀


1194yui发表于:2009/10/26 0:04:00

冒头,扔歌词。

スワンソング

作詩:松本隆
作曲:瀬川浩平


青空に目を伏せて 僕は船に乗り込む
桟橋を走ってる 君の髪雪崩れて
死に行く鳥が 綺麗な声で 歌うように 波が泣いた

君の優しい白い手 海の青にも染まらず
どこでボタン間違え 未来がずれたのか

ぼくと生きた数年が 君を綺麗に変えたね
すぐ泣いた君がこんなに 冷静装う
辛いばかりだね 遠距離恋愛
楽しく ないのに 続けるのは無理か

ほんとに終わりなの 君はコクリ頷く
桟橋の端に立ち 手を振っていたけど
潮騒の中 無声映画の ようにひざを折って泣いた


丘の上から見下ろす 船と この景色が好き
晴れた日は遠い国から 鳥も飛んでくる

聞いて 私たち 生きてる重みは
自分で背負うの 手伝いは要らない

青空に目を伏せて 僕は船に乗り込む
桟橋を走ってる 君の髪 雪崩れて
死に行く鳥が 綺麗な声で 歌うように 波が泣いた


ほんとに終わりなの 君はコクリ頷く
桟橋の端に立ち 手を振っていたけど
青空に目を伏せて 僕は船に乗り込む
桟橋を走ってる 君の髪 雪崩れて
死に行く鳥が 綺麗な声で 歌うように 波が泣いた


在蓝天下轻闭双目 我乘入船中
奔跑在栈桥上的你 发如雪般滑落
即将亡去的天鹅 发出悦耳鸣声 波涛如泣如诉

你那温柔白皙双手 海水的蓝也无法沾染
究竟是在哪里行差踏错 使得未来偏离方向

与我共同走过的数年 你变得更为美丽
动不动爱哭的你 竟如此故作镇定

只尝到痛楚滋味呢 远距离恋爱
毫无快乐可言 终还是无法继续吗

真的结束了吗 你默默点头
站在栈桥前端 挥手告别
在涛声中 如默片般跪地哭泣

从山丘上望下 有船 喜爱此景
每当晴天 连天鹅也从遥远的国度飞来

听着 我们 生存的重担
由自己来背负 不需要帮助

在蓝天下轻闭双目 我乘入船中
奔跑在栈桥上的你 发如雪般滑落
即将亡去的天鹅 发出悦耳鸣声 波涛如泣如诉

真的结束了吗 你默默点头
站在栈桥前端 挥手告别
在蓝天下轻闭双目 我乘入船中
奔跑在栈桥上的你 发如雪般滑落
即将亡去的天鹅 发出悦耳鸣声 波涛如泣如诉


サマルェカダス~another oasis~

作詩·作曲:マシコタツロウ
編曲:佐藤泰将
コーラスアレンジ:Ko-saku

僕が生まれたその日から季節は巡り
地図も持たずにここまで歩いた
絵具が足りなくなるほど書いた夢なら
額に飾ってばかりじゃ意味がない

行き止まりに肩落として
薫る花に励まされて
遠回りこそ美しい
そう信じればどこでも行ける

夜が満ちたら船を浮かべて
サマルェカダスへ旅に出よう
幼い僕なら裸足で行けた
憧れと喜びがあふれだす世界
奇跡ひとつ今叶えて


夕暮れフェンス越しの風 揺れるヒメジオン
空き地の空に見つけた飛行機
何色のパスポートでも行けない場所を
僕の心に作れたらいいな


子供のこと見た地球儀
今の僕は回せるかな?
人差し指じゃ測れない
それは巨大な真実の星

夜が満ちたら船を浮かべて
サマルェカダスへ旅に出よう
幼い僕なら裸足で行けた
憧れと喜びがあふれだす世界


三日月の帆を立てたら
希望の海へと
真っ直ぐに導かれるよ

瞳閉じればあの日の僕が
サマルェカダスへ連れて行くよ
傷も気にせず走り回った
憧れと喜びがあふれだす世界

夜が満ちたら船を浮かべて
サマルェカダスへ旅に出よう
幼い僕なら裸足で行けた
憧れと喜びがあふれだす世界
奇跡ひとつ今叶えて


从我出生的那天开始 季节变迁
不依靠地图走到了今天
若是美丽至无法用色彩描绘的梦
仅仅放在脑中是没有意义的

走到死胡同时 放松双肩
被散发香气的花鼓励
正因绕远路才更美丽
只要相信这一点 无论何处都能抵达

月上中天时 将船驶出
踏上前往サマルェカダス的旅途吧
若是幼小的我 赤脚就能到达
那充满憧憬与喜悦的世界
奇迹于现在实现


暮色中刮过铁丝网的风 摇曳的姫紫苑花
在空地仰望天空 看到的飞机
若是能在我心中做出
无论什么颜色的护照都无法抵达的地方 就好了


儿时看到的地球仪
现在的我还能转动它吗?
那是用食指无法测量
巨大的 真实的星球

月上中天时 将船驶出
踏上前往サマルェカダス的旅途吧
若是幼小的我 赤脚就能到达
那充满憧憬与喜悦的世界


将月牙形的船帆撑起
向着希望之海
笔直地被引导

只要闭上双眼 那日的我就会
带领前往サマルェカダス的路
连伤也毫不在意地奔跑
那充满憧憬与喜悦的世界

月上中天时 将船驶出
踏上前往サマルェカダス的旅途吧
若是幼小的我 赤脚就能到达
那充满憧憬与喜悦的世界
奇迹于现在实现


深紅の花

作詩:Satomi
作曲:鈴木盛広
編曲:吉田建
ストリングスアレンジ:旭誠
コーラスアレンジ:Ko-saku

Ha ah- Love is the mirage,some time or other.
(the)Flower blooms in the moonlight.
Truru......La pa pa la la....

渇ききった 心に広がる砂漠
あてもなく 僕は彷徨い続けてた
星と月を読む 孤独な旅

一秒の「未知」は 一秒後には「過去」
愛が終わり 一人きり気づいた愛の意味

君想う気持ちは月光に
浮かんで咲いた深紅の花
枯らさぬよう 忘れぬように

もしも祈りが届くのなら
この手で守る深紅の花
この世が滅びようとも 変わりはしない


色褪せた 愛を潤すオアシス
いつか見た 夢はここにはないんだね
星と月を読み 捜し求め

道さえない道は どこへ向かうのだろう
風が運んだ 香りに誘われ麝香色

君想う気持ちは月光に
浮かんで咲いた深紅の花
枯らさぬよう 忘れぬように


これは泡沫の夢なのか
水辺の影は深紅の花
時間と星の軌跡 万華鏡のよう
月夜に揺れてる蜃気楼

君憶う姿が月光に
浮かんで咲いた深紅の花
駈けよった 息を切らして

見覚えある華奢な横顔
右手を伸ばしたその瞬間
音もなく散って消えた 深紅の花


Ha ah- Love is the mirage,some time or other.
(the)Flower blooms in the moonlight.
Truru......La pa pa la la....

彻底干涸 在心中扩大的沙漠
毫无目的 我仍持续着彷徨迷茫
观测着星与月 孤独的旅程

一秒的「未知」 在一秒后即成为「过去」
爱已终结 孤身一人才察觉到爱的意义

对你的思念 是浮现在月光中
盛开的深红之花
勿令其枯萎 勿将其忘记


若祈祷能够传达
用这双手守护的深红之花
即使世界将要毁灭 也不会改变

业已褪色 将爱滋润的绿洲
曾见到的 梦已不在这里
观测着星与月 寻求不止

连道路都没有的路途 究竟是向着哪里延伸
被风带来的香气 吸引而来的浅紫色

对你的思念 是浮现在月光中
盛开的深红之花
勿令其枯萎 勿将其忘记

这是泡影般的梦吗?
水边的影子是深红之花
时间与星的轨迹 如万花筒般
在月夜中摇曳的海市蜃楼


回忆中你的身影 是浮现在月光中
盛开的深红之花
追赶靠近 气喘吁吁

眼熟的纤细侧脸
将右手伸出的瞬间
悄无声息地消散 深红之花


面影
作詩:前田たかひろ
作曲:原一博

サヨナラを躊躇もなく
投げつけて夢追った日々
自惚れた僕は
愛を守る勇気を 臆病と呼んだ

なつかしいふたりの街
拒むような 雨にうたれ
わすれられないんだ…
恋しい思いに負けて 僕は来た

あなたも愛も置き去りに
この街を捨てたあの日に
もどれるはずはないけれど
あぁ…逢いたい

愛しい人…それは陽だまり
愛しい人…それは痛み
そう誰でもない
あなたがいない場所に
夢はない…

生き急ぐ季節だった
ふり向いた覚えがない
あの日ふりかえれば
あなたがかくす涙も…見えたのに

シアワセでいて欲しかったり
待ってていて欲しかったり
傷つけたのは僕だけで
どうかいて欲しい…


夢では
あなたを
抱けない

あなたを僕は置き去りに
この街に捨てた最愛
わすれることなど出来ない
あぁ…あなたを


太陽を隠すような
あの雲を切り裂きたい
そしてもう一度
僕の胸の陽だまり
抱きしめよう…
きっと…はなさない


毫不犹豫地将再见
脱口而出 那追逐梦想的每一天
骄傲自大的我
将守护爱的勇气 称为怯懦

令人怀念的两个人走过的城市
如抗拒般 被雨滴敲击
终是无法忘记…
输给了思恋的心情 我来到此处

将你与爱都撇下
将这城市抛弃的那日
虽明白已无法回去
啊…想见你


心爱的人…那是向阳暖地
心爱的人…那是伤痛
无人在此
没有你的地方
没有梦…


那是想令其尽快完结的季节
毫无转身关注身边的记忆
回望那日
明明是察觉到了 你隐藏起来的泪水…

希望你能幸福
希望你能等待之类的
明明伤害你的只有我
愿你仍在那里…


在梦中
无法
拥紧你


将你撇下的我
将最爱抛弃在这座城市
无法做到将一切忘记
啊…将你忘记

想将那欲掩藏太阳的云
撕裂
然后再一次
紧拥我心中的
向阳暖地…
一定…再也不离不弃

==============================

很多地方采用了意译,请勿深究。


1195= =发表于:2009/10/26 0:08:00

仰望,词真美

翻译辛苦,捶肩~~


1196= =发表于:2009/10/26 0:13:00

谢谢YUI桑的FY

另一个绿洲的歌词充满希望啊


1197= =发表于:2009/10/26 0:38:00

辛苦了,这么长翻下来不容易。。

1198= =发表于:2009/10/26 0:50:00

说起DB……

最近看书时翻到一张老图。↓

图片点击可在新窗口打开查看

----------------------

24还真喜欢挽手啊,尤其是叔叔辈的.想起之前去PC国时在机场饭包围,在SP大哥的保护下,24一直挽着TOM叔的手走着


1199= =发表于:2009/10/26 1:31:00

为FY垫砖

1200= =发表于:2009/10/26 1:32:00

F!

2109条,20条/页

<6061626364656667686970>