41话说发表于:2007/2/14 14:31:00
是说8什么也不要8人家字幕组
真有这个能耐,有这个时间....你自己做去
==================================================
报纸错个字都还要登启示道歉,做字幕的就真那么伟大?连话都不能说鸟,别人提点意见,你爱改不改拉倒!!做字幕就要对自己做的东西负100%的责,不然,你放出来做什么
42好心发表于:2007/2/14 14:31:00
我想问下哪里有下,没有字幕的
----------------------------------
韩人box里的就是还有raw档的smi外挂韩文不用下
43我也好奇发表于:2007/2/14 14:32:00
===========
您是腦白金字幕組的?
================
我高攀不上奴婢贱
想看没字幕就自己去日拍拍好了
lx做字幕的高人自己骂自己的那我真的很佩服您
44一串7发表于:2007/2/14 14:32:00
都只是为了兴趣
太离谱的俺一向54、嘲两句么就了事
看无字幕版还是绝对王道
45我只想问发表于:2007/2/14 14:32:00
一件很奇怪的事情,
070205的hey3哦,当初下的那个是没有注解字幕的
就是那个EE谈话分两段的
后来下了一个EE谈话合并的,居然不仅有注解字幕(就是电视屏幕上节目偶尔打出来的红字什么的)
还放出来了松本模仿的人的图片
难道说这个是不同地区播放的缘故?
46= =发表于:2007/2/14 14:33:00
47- -发表于:2007/2/14 14:33:00
- -虽然无字的有三分之一看不懂..但ME还是爱无字..
- -至少脸看的清楚.....
48发表于:2007/2/14 14:34:00
49- -发表于:2007/2/14 14:36:00
还放出来了松本模仿的人的图片
难道说这个是不同地区播放的缘故?
==========================
那家应该是自己录的吧...- - +我记得电视台放的也二样..
- -有次KT的HEY3就是这情况
50BC070107发表于:2007/2/14 14:36:00
BC070107 某家实在恐怖 大家都是人 有点小RP不是不能接受 不过到那个程度的话只好OTL以示痛心
51日本的电视发表于:2007/2/14 14:36:00
一件很奇怪的事情,
070205的hey3哦,当初下的那个是没有注解字幕的
就是那个EE谈话分两段的
后来下了一个EE谈话合并的,居然不仅有注解字幕(就是电视屏幕上节目偶尔打出来的红字什么的)
还放出来了松本模仿的人的图片
难道说这个是不同地区播放的缘故?
===============
是不是有选要不要字幕的功能造成的
52那个发表于:2007/2/14 14:37:00
53我只想问发表于:2007/2/14 14:40:00
一件很奇怪的事情,
070205的hey3哦,当初下的那个是没有注解字幕的
就是那个EE谈话分两段的
后来下了一个EE谈话合并的,居然不仅有注解字幕(就是电视屏幕上节目偶尔打出来的红字什么的)
还放出来了松本模仿的人的图片
难道说这个是不同地区播放的缘故?
===============
是不是有选要不要字幕的功能造成的
====================
这个应该不是,因为不是那种障碍者用的字幕
是普通娱乐效果的字幕
54= =+发表于:2007/2/14 14:40:00
单纯觉得J饭的字幕组钻研精神不如一些动漫的字幕组
看一个番组上说到几个欧美歌手,因为名字打的片假名,字幕组就没翻出来。其实下面有显示照片,都是很大牌的歌手,我这个欧美音乐的门外汉都认出来了,译者稍微查一下应该不难查出来
看过一些SF的动画,那些专业用语才叫难翻,人家字幕组不但翻出来而且还打出很详尽的解释
=================================
只想说
大部分动画都有漫画作基础
55好奇发表于:2007/2/14 14:41:00
lx做字幕的高人自己骂自己的那我真的很佩服您
=================
我没骂自己,我骂的是最后做出来的东西,字幕是很多人合作的,并不是大家想法都一定一致。当想法分歧的时候,就要听大多数人的意见,自己花了很多心血的东西,最后得到的不是自己要的效果,于是骂了
最恨翻译的字遮住本来的字,最恨有颜色,最恨不准转载,翻的东西不让人看算什么。。。有谁理啊。。。
56.........发表于:2007/2/14 14:42:00
字幕组确实是差不多 记得人家给我推荐字幕组的时候说这家的比较好 那家的不太行
我下下来以后 自己一看 其实 都差不多 这家错这个地方 那家对 那家错那个地方 这个家对
看无字幕 是王道呀!
57.........发表于:2007/2/14 14:42:00
字幕组确实是差不多 记得人家给我推荐字幕组的时候说这家的比较好 那家的不太行
我下下来以后 自己一看 其实 都差不多 这家错这个地方 那家对 那家错那个地方 这个家对
看无字幕 是王道呀!
58正直的路人发表于:2007/2/14 14:43:00
59lz发表于:2007/2/14 14:45:00
没错 我说的就是山真 自己没有水平 还不让别人提意见 这就是所谓的民主吗?
60做人要HD发表于:2007/2/14 14:46:00
字幕组确实是差不多 记得人家给我推荐字幕组的时候说这家的比较好 那家的不太行
我下下来以后 自己一看 其实 都差不多 这家错这个地方 那家对 那家错那个地方 这个家对
看无字幕 是王道呀!
----------------------------------
排