TVBT.哎.

84条,20条/页

12345

41发表于:2007/2/22 18:06:00

TVBT挺符合我的...

因为我自己看剧也慢的

现在花男7还没出

我连花男6都还没看来着=  =|||

速度慢到一家去了....ORZ

我就想春季的时候我要追的那档不那么慢就好了

-----------

握手||| 于是速度慢对俺来说也没啥影响

就希望质量能继续保持。。虽然即使字幕有错我也看不出来 汗


42- -发表于:2007/2/22 18:45:00

花男不算什么

白虎现在还么动静呢


43啊啊啊啊啊啊啊发表于:2007/2/22 18:48:00

白虎现在还么动静呢

============================

还顶着个预告呢~

干脆撤了也就算.


44笑死了发表于:2007/2/22 20:07:00

TVBT确实都不知道在干什么了

45花样发表于:2007/2/22 20:22:00

我觉得猪猪的还可以,我宁愿他们不要压缩

46没人发表于:2007/2/22 20:31:00

像我一样...字幕档看完就删,有喜欢的人演再另下raw保存的么=  = 

47amo发表于:2007/2/22 21:37:00

像我一样...字幕档看完就删,有喜欢的人演再另下raw保存的么=  = 
------------
举手,我们是同类,看完一集删一集,上一季度的五岛就是这样的,全部看完再抓清晰版= =

48= =发表于:2007/2/22 21:51:00

說起五島醫生 麻辣壓的最終版我很滿意 好清晰- -

49amo发表于:2007/2/22 22:19:00

ML的翻译再敬业一点就好了,不求精致至少别让人觉得哭笑不得啊……

50猪猪控发表于:2007/2/22 23:05:00

ML的速度让人咬牙.

这个实在难以忍受


51花男7怨念中发表于:2007/2/22 23:52:00

RID

52=3=发表于:2007/2/23 11:21:00

=  =偶是强烈的清晰控...猪猪的画质实在是很让人ORZ...

所以,我没有任何选择地收TVBT,默...

翻译只要不是差太多都没关系啦~何必斤斤计较


53听说发表于:2007/2/23 11:33:00

ML新的几位翻译已经让压制人员orz了.....

54清晰度发表于:2007/2/23 17:03:00

同对清晰度要求高,所以喜欢的剧都收RAW,字幕看着碍眼 = =

字幕还是天香好,但问题是天香不怎么出日剧 - -


55也来发表于:2007/2/23 17:54:00

抱怨一下ML的翻译,的确该再多用些心思了

对速度倒不是很在意,等得起


56\ \发表于:2007/2/23 17:56:00

話說翻譯是否換人了

57求八发表于:2007/2/23 17:59:00

听说2007-2-23 11:33:00
ML新的几位翻译已经让压制人员orz了...
-------
RID

58YYCAF发表于:2007/2/23 23:19:00

因为最近同时在看ZZ和YYCAF的百鬼

不得不说,YYCAF有的连最简单的句子都翻错OTL

但YYCAF的RAW清晰度来源很赞

而且肯做深夜剧(感动)

ML现在……唉,虽然主要的剧还是看ML的,但是……号称最精心的二狗的剧,也有漏译错译的地方……

牢骚完毕,最后向所有字幕组成员鞠躬致歉><希望可以精益求精(不过分吧||)


59amo发表于:2007/2/24 0:45:00

牢骚完毕,最后向所有字幕组成员鞠躬致歉><希望可以精益求精(不过分吧||)

----------------------------------------------------------------------

我的要求更低,不要精细只要别让我一边看一边喷下面的翻译就行了= =||||||||

BY不知道哪里抓RAW只能等字幕版的某人。。。。。


60- -发表于:2007/2/24 0:55:00

BY不知道哪里抓RAW只能等字幕版的某人。。。。。

——————————————

有box


84条,20条/页

12345