现在日剧字幕综合起来到底下哪家好呢……

65条,20条/页

1234

41TX专用MJ发表于:2010/4/15 14:41:00

日菁或猪猪,谁出得快下谁的

我是不挑星人


42TX专用MJ发表于:2010/4/15 14:42:00

= =2010-4-13 13:04:00

现在新出了个做中日双字的,是叫青空?有没有人看过,做的怎么样啊

那个4字母的字幕组实在雷到极点,还老去VC找存在感

============

超级雷!!!

不过最近很高调啊,什么都出的很快


43= =发表于:2010/4/15 15:02:00

是叫青翼字幕组吧

44= =发表于:2010/4/15 15:04:00

是叫青翼字幕组吧

45= =发表于:2010/4/15 15:14:00

现在新出了个做中日双字的,是叫青空?有没有人看过,做的怎么样啊

那个4字母的字幕组实在雷到极点,还老去VC找存在感

============

超级雷!!!

不过最近很高调啊,什么都出的很快

=======

是不是专做PC剧的那个字幕组?反正因为火10的字幕老不出,我就去下了那个PC字幕组做的看看,雷翻了,翻不来就不要翻,错成这样也好意思的。不过ZZ也够可以的,拖了一个礼拜不出字幕,那PC字幕组一出,他们今天(还是昨天半夜?)硬是把字幕给憋出来了。

话说这季度彩姐的剧是不是只能靠自己听了?


46= =发表于:2010/4/15 15:15:00

美剧看YDY PLX,不习惯风软的自作主张的在那里吐槽,orz,YY的翻译太杯具……

日剧大部分看ZZ,ML的压制占优可是翻译越来越残念

=======

擅自吐槽什么的最烦了,看到就想叉

人人怀特考勒的final ep满篇P叔xNEIL的吐槽

看的我想砸显示器###################


47==发表于:2010/4/15 15:18:00

我见过最好的是北村一辉的字幕组,看宿命才发现的,很少意译,几乎是字对字的翻译,也能表达的流畅准确合理

---------

那剧的校对是幻樱的


48= =发表于:2010/4/15 15:24:00

KY下, ML是?


49TX专用MJ发表于:2010/4/15 15:44:00

= =2010-4-15 15:24:00

KY下, ML是?

=========

日菁——麻辣日菁


50= =发表于:2010/4/15 15:56:00

有没有人知道天香字幕?

最近看了04年的大河剧新选组,翻译里错的太多了

不过基于对这部剧的爱……还是强忍着看下来了,看到错的地方就自动54

这回《我家》一夜三夜是ML的二夜是YY MKV的

看人人的时候可以只看日语字幕54中文字幕的……


51= =发表于:2010/4/15 15:58:00

ZZ吧

其实没字幕也无所谓


52= =发表于:2010/4/15 16:04:00

总是在日菁和猪猪中摇摆,最后选择猪猪的 日菁的字体大到泪,遮了多少画面

53= =发表于:2010/4/15 16:54:00

日剧一直都是看日菁的,已经习惯了TVBT那个logo了,猪猪自从那件事被爆出来之后就再也不去了,太没RP了

54rookies映画发表于:2010/4/15 17:05:00

有哪家做了吗

55= =发表于:2010/4/15 17:16:00

人人的日剧字幕很杯具

这次我家看的我差点没想吐血

但是美剧的话,就看情况,某几部剧很不错,某几部就……

WC那何止吐槽那直接就往腐了翻译,那几句英文你居然还能翻译成亲爱的啥啥的,脑内也太过度了


56ROOKIES映画发表于:2010/4/15 17:42:00

应该有人做了吧,我记得我看过,可是哪家忘记了,囧

57= =发表于:2010/4/15 17:44:00

天香原来做动画的吧,记得原来追过他家的网王

58= =发表于:2010/4/15 19:02:00

WC那何止吐槽那直接就往腐了翻译,那几句英文你居然还能翻译成亲爱的啥啥的,脑内也太过度了

===========

只看英文外挂的特意跑去yy下了双语字幕看,雷得我浑身发抖


59= =发表于:2010/4/16 9:46:00

ROOKIES映画2010-4-15 17:42:00
应该有人做了吧,我记得我看过,可是哪家忘记了,囧
=======================
貌似看到过PPX做过,记不清了
反正朋友正在弄双语版

60= =发表于:2010/4/16 9:48:00

这季彩姐那个绝对零度哪家作字幕了么

65条,20条/页

1234