381= =发表于:2011/1/5 13:19:00
382= =发表于:2011/1/5 14:11:00
383= =发表于:2011/1/5 14:54:00
原来第五集出来了
大感谢!
384==发表于:2011/1/5 21:50:00
最后那一抱,我又苏了
一集不够看啊><
385= =发表于:2011/1/5 21:52:00
谢谢姑娘
我会一直守到最后一集的T T
386- -发表于:2011/1/5 21:54:00
387攒RP发表于:2011/1/5 22:22:00
- -2011-1-5 21:54:00
388- -发表于:2011/1/5 23:32:00
等GN了,慢慢来,俺等着
389攒RP发表于:2011/1/5 23:32:00
http://u.115.com/file/f4c9543da5#
[MY_Studio]Long_Vacation_Premium_05_640X480.rmvb
http://u.115.com/file/f4c9543da5#Download
[MY_Studio]Long_Vacation_Premium_05_640X480.rmvb
不晓得能下不 对115还是不熟悉 囧
390攒RP发表于:2011/1/6 1:10:00
[MY Studio]Long_Vacation_Premium_05_640X480.rmvb
http://www.rayfile.com/files/5400ab70-18ea-11e0-a230-0015c55db73d/
391攒RP发表于:2011/1/6 2:15:00
话说 大家都下完了么
因为俺跟俺家小翻译 都是属于那种话唠型的人
比如俺刚刚用了一个多小时来跟她描述 女神的报酬 是一部多么莫名其妙叫俺看到崩溃的电影
然后俺家小翻译也说 因为说话太仔细 被人说可不可以跳过啊 感到很受伤
所以 这样的俺们俩 其实是 很希望跟大家一起讨论下 长假本身 以及俺们的字幕本身
当然 长假的本身 是神作 讨论的话 恐怕多以再次HC为主
不过作为字幕本身 俺们也希望了解到哪里是不是可以改善些
或者 哪些地方翻的 对 或 不对? 有趣 或 无趣
总之是 大家 看完的话 一起跟俺们讨论下嘛
FS
FS
392==发表于:2011/1/6 8:59:00
393= =发表于:2011/1/6 12:27:00
GN表急
可能有些GN跟我一样,喜欢下完一口气看掉
所以反馈会晚一点,平常就来哈啦顶个帖
看完就会反馈内容
上次你们问某集背景歌的事情就能看出你俩精益求精啦
抚摸
394攒RP发表于:2011/1/6 22:37:00
那啥 俺预告下
目前俺们正在赶工 第六集的歌词方面
有一些新的插曲出现 也有原来是日文版 这次换成了英文版的插曲
哎呀 实在是 感叹 所谓的经典 真不是现在这样随便弄弄就能出来的 呀
是每个地方都是无法取代独一无二 才汇成的一部经典之作啊
前几天穿越的去从头到尾看了下富士台的周年祭节目
看到那么多以前的日剧的拍摄秘辛什么的
就深深的感慨呀 好剧 是这么出来的呀
也很想对这几年的日剧说声? 恢复初心神马的吧 !
好好的踏实的用心的做剧吧!
哈 果然话唠了下
俺言归正传就是说 第六集 应该不会等很久咯
嘿嘿~
FS
395= =发表于:2011/1/7 2:42:00
加油加油
等后面的
396= =发表于:2011/1/7 3:00:00
现在压完了 在上传
不过明晚跟RM的一起放链接好了
397!!!发表于:2011/1/7 5:10:00
短短一周里居然等来了两集!太令人意外呀!!
RP真的大爆发了么? 让悠长假期的风暴来得更猛烈些吧
乖乖等明天? 真的辛苦了
398= =发表于:2011/1/7 13:58:00
跟着rp姑娘一起话痨...
昨天重看了第一集
也是在弹球的地方想到富士那个总集 总觉得这种意料之外的惊喜是很神的东西 果然还是喜欢早期日剧的细节
想想现在常规字幕组比以前好了不知道多少 剧的质量却越来越差
以前那么多经典的剧却没有好的字幕 残念
399==发表于:2011/1/7 19:34:00
是说今晚还会出一集吗?大感谢
400= =发表于:2011/1/7 20:15:00
一会就会发布第六集 请稍候~~
fs